首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英译汉是高职高专英语教学中的难点。本文联系高职高专学生在A级考试中出现的实际问题,阐述了英译汉教学的必要性,并从教学实践出发,介绍了培养学生英译汉能力的方法,并提出了提高学生英译汉水平的三点建议,希望对广大高职高专大学英语教师具有一定参考价值。  相似文献   

2.
本文通过研究《大学英语》教材来探讨适合高职学生的英语教学法,主张在传统的语法翻译法基础上适当插入自然法和交际法来进行教学,以提高学生兴趣,增强英语应用技能,达到最佳教学效果。  相似文献   

3.
翻译是英语学习的重要组成部分,也是学生学习的薄弱环节。本文分别从英译汉和汉译英两方面分析了学生的问题,并据此对目前的教学提出了一些改进意见。  相似文献   

4.
在大学英语教学中,听力是“纲”,但却是薄弱环节。因此,在大学英语教学中应当重视听力教学并努力提高听力教学的效果,充分发挥听力教学在英语教学中的巨大作用。本文分析了大一新生遇到的英语听力问题,并提出相应的强化训练的对策,以期提高学生的听力能力,促进英语交际能力的发展。  相似文献   

5.
作为当前国内大学英语教学的重要组成部分,英语的翻译教学对于国内英语翻译人才的培养意义重大,但综合看来,我国高校的英语翻译教学普遍存在或大或小的问题,致使课程教学的质量得不到有效提高,阻碍了对我国英语翻译人才的培养,这也是目前我国高校教育发展中亟待解决的问题之一。文中结合对当前高校大学英语翻译教学现状的探讨,从多方面对当前大学英语翻译教学的出路进行了积极探讨。  相似文献   

6.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。英语教学是语言教学,当然离不开文化教学。在大学英语教学中,教师在教语言的同时,应渗入适当的文化背景知识介绍,使语言教学与文化导入有机地结合起来。  相似文献   

7.
我在大学英语教学中,着重在英语教学方法上进行了一些探索。在八四级、八六级和八八级先后7个班的教学实践中,我逐步摸索了一条比较适合普通高校公共英语教学特点的教学途径,并已取得初步成果。如,我所教的八六级学生中有6人在1987年9月的首届大学英语4级考试中得以通过,  相似文献   

8.
全国大学英语教学改革的不断深入给传统的教学理念和教学法带来了前所未有的冲击和挑战。教师作为教学的主导和改革的主力必须顺应大学英语教学改革的脉络,尽快在教学中实现角色的重新定位。本文提出了在新的教学模式下,只有尽快地实现角色转变,才能保证大学英语教学改革的顺利进行。  相似文献   

9.
大学英语教学双向选择模式是在全国大学英语教学改革和大学英语四、六级考试改革不断深化的形势下产生的,它对大学英语教学提出了更高层次的要求,而人文主义教学理论为改革传统教学模式提供了有效的切入口,本文通过阐述人文主义教学理论及其与大学英语教学的关系,总结了人文主义教学理论对双向选择模式下大学英语教学的一些有益启示。  相似文献   

10.
本文探讨了翻译工作坊教学模式在大学英语翻译教学中应用的可行性和优势。研究内容包括研究背景、理论基础、研究设计、教学实施步骤和教学实践结果。研究结果表明,翻译工作坊教学模式对于大学英语翻译教学是非常实用和有效的,不仅有助于提高学生的翻译能力,而且能激发学生对翻译学习的兴趣。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号