排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
针对高职院校英语教学的实际情况,提出应根据学生英语水平的差异性及英语学习的潜能,将学生划分为不同层次,确定不同的培养目标,制定不同的教学目标、教学计划,采用不同的教学方法,使学生在各自不同的起点上分别进步,适应外语学习的规律和外语教学发展的要求。 相似文献
2.
分析了航海英语会话课教学的现状,探讨了一种将专业知识的传播与英语语言技能训练有机结合的一种新的教学新模式———建构主义教学模式的教学内容与步骤等。 相似文献
3.
栾娈 《青岛远洋船员学院学报》2011,32(1):76-78,82
介绍了合作学习理论和大学新生的英语学习特点,并结合自身的教学实践探讨了如何运用合作学习理论进行英语教学,以使新生尽快适应大学英语的教学方式,提高自主学习能力和英语运用能力。 相似文献
4.
栾娈 《青岛远洋船员学院学报》2009,30(3):65-68
根据STCW78/95公约对航海人员的英语要求,以及公约对各成员国在培训、发证等方面的规定,对航海英语教学的现状进行了分析,并提出了在公约的指导下航海英语教学的改进措施. 相似文献
5.
ESP教学理念在航海英语教学中的应用 总被引:2,自引:0,他引:2
介绍专门用途英语(ESP)概念的内涵,针对航海英语的学习需求及教学目标和特点,引入ESP这一教学理念。具体分析如何运用ESP教学理念指导航海英语教学实践。 相似文献
6.
根据STCW78/10公约对船员英语提出的新要求,分析中国目前航海英语考核体系存在的诸如理论考试过分注重语句的完整性和语法的考核,且考试的形式全是选择题而没有主观题、听力与会话考核题型单一及多年变化不大等问题,并提出针对性的改革措施。 相似文献
7.
栾娈 《青岛远洋船员学院学报》2010,31(3):78-82
从词法和句法两个方面分析法律英语的文体特点,主要是专业术语、外来语和正式词语的使用;长句复杂句、被动句的使用等。并结合《中华人民共和国海事诉讼特别程序法》探讨了海事法律文献汉译英的翻译标准和方法,力求达到法律文献的准确翻译,维护法律的权威性和公正性。 相似文献
1