首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
公路运输   3篇
综合类   1篇
  2014年   1篇
  2011年   1篇
  2007年   2篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
从女权主义角度出发,《简爱》中伯莎?梅森并不是单纯意义上的疯女人,她是隐藏在作品中的巨大密码,通过多这个密码的解读我们可以发现她与简实际上是同一人格的不同部分,伯莎以简的“本我“面目出现,隐藏在简的背后,通过她的行动,理性世界里的“自我“--简潜意识里要做的事情都由伯莎来完成.  相似文献   
2.
从女权主义角度出发,《简爱》中伯莎?梅森并不是单纯意义上的疯女人,她是隐藏在作品中的巨大密码,通过多这个密码的解读我们可以发现她与简实际上是同一人格的不同部分,伯莎以简的“本我”面目出现,隐藏在简的背后,通过她的行动,理性世界里的“自我”——简潜意识里要做的事情都由伯莎来完成。  相似文献   
3.
summer 《摩托车信息》2014,(12):90-91
爱真实,不爱扮演。爱奋斗,也会喜爱。爱幻想,也忠于现实。不爱繁复,钟情简约。我没什么特别,我也很特别。自信,让我迎风前行。我不一样。2014款全新简欧式踏板——宗申ZT3锐,造型时尚个性,甫一亮相,便攫取了众人的目光。简欧风格简约,绝不简单。源自意大利百年欧式风情,优雅而简约的线条,令人惊羡的质感,追求极致的品味,让人一见倾心。简欧设计:"瘦脸,紧身,提臀",整车造型设计源自意大利简洁、硬朗的欧式风格,贵族风范,优雅细腻,行走在大街上,绝不会"撞脸"。  相似文献   
4.
目前国内对于英语被动句的研究主要是分析被动语态在英语中偏多的成因,和英汉被动语态在运用表达上的异同,探讨英语被动语态的翻译策略等等相关研究及中国学生习得英语被动语态的调查分析。本文以吴译《简爱》为研究对象,在语料统计分析的基础上,对英语被动语态的汉译策略进行研究,进一步验证汉译被动语态的常用处理方式。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号