首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   455篇
  免费   0篇
公路运输   86篇
综合类   249篇
水路运输   67篇
铁路运输   44篇
综合运输   9篇
  2024年   1篇
  2023年   4篇
  2022年   1篇
  2021年   7篇
  2020年   12篇
  2019年   7篇
  2018年   4篇
  2017年   5篇
  2016年   8篇
  2015年   17篇
  2014年   24篇
  2013年   14篇
  2012年   25篇
  2011年   26篇
  2010年   24篇
  2009年   27篇
  2008年   19篇
  2007年   54篇
  2006年   49篇
  2005年   23篇
  2004年   17篇
  2003年   20篇
  2002年   21篇
  2001年   19篇
  2000年   12篇
  1999年   1篇
  1998年   1篇
  1997年   2篇
  1996年   4篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   2篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有455条查询结果,搜索用时 484 毫秒
1.
2.
本文阐述了当代社会信息的发展和重要性,以及科技翻译工作在其间的作用,并佐以实例。.  相似文献   
3.
荻生徂徕是日本江户时代最名的思想、学家和古辞家,同时还是一位出色的汉语教育家。他分析了汉语和日语语言系统的差别,提出从汉语语音教育着手,逐渐增加词汇量,通过大量阅读汉原的实践,最后能够如中国人一样阅读汉书籍。  相似文献   
4.
中华人民共和国海事局海船船员适任证书航海英语全国统一考试,是提高和评价我国船员提高英语水平的重要手段。掌握必要的翻译知识对提高船员的业务双语翻译实践能力至关重要。文章针对船员汉译英遇到的某些问题加以讨论,以期抛砖引玉,辅助教学与研究。  相似文献   
5.
中国商品名称翻译的好坏影响国外消费者的选择以及商品推销,商标的翻译不容忽视。商标的翻译,不仅要结合语言的文字特点和表达习惯,而且还必须注意两种文化差异,顺应消费者的心理追求。根据这一标准和原则,本文归纳出几种翻译方法。  相似文献   
6.
7.
陈接章 《航海》1993,(2):10-13
能讲一口流利华语的中岛正义,在侵华战争中曾为日本宪兵当翻译官。国民党特务让他随商船当翻译来华,活动了11年……  相似文献   
8.
何璐  卢晨  葛俊良  李彬  邵杰 《时代汽车》2021,(8):115-116
为了解车辆零部件运行状态,分析整车故障原因,技术人员通过车载终端把电动汽车的整车控制系统各节点发送至大数据平台进行查阅、分析和下载使用。大数据的使用引发了信息工程领域的伦理问题。本文重点阐述了电动汽车产业运用大数据时可能产生的伦理问题及其产生原因,探索强化责任、加强职业道德教育等解决办法,并结合伦理学理论提出了建议。  相似文献   
9.
英语文学翻译中文化差异处理方式探析   总被引:1,自引:1,他引:0  
中西方之间存在着巨大的文化差异,在进行文学翻译的时候要恰当处理好文化差异带来的影响。产生文化差异的因素包括词汇之间的歧义、民族文化知识差异和思维模式差异等。在翻译的时候,要考虑到文学作品的体裁、翻译技巧和语言表达等方面的问题。  相似文献   
10.
随着经济全球化的发展,各国之间的沟通和交流日益频繁,新闻语言在不同国家交流的过程中的应用频率逐渐增加。新闻翻译能够实现两种或多种语言的转换,成为国际交流的重要载体和工具,因此在国际交流中的地位得到显著提升。在语言交际的过程中,译者需要将作者的意图真实准确的翻译过来,同时也应保障新闻的客观性不受侵害。本文将对关联理论指导下的翻译观进行分析,并对在该理论指导下,新闻翻译的方法及应用加以阐述。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号