排序方式: 共有85条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
英语文学翻译中文化差异处理方式探析 总被引:1,自引:1,他引:0
王晓燕 《郑州铁路职业技术学院学报》2018,(2):57-59
中西方之间存在着巨大的文化差异,在进行文学翻译的时候要恰当处理好文化差异带来的影响。产生文化差异的因素包括词汇之间的歧义、民族文化知识差异和思维模式差异等。在翻译的时候,要考虑到文学作品的体裁、翻译技巧和语言表达等方面的问题。 相似文献
3.
本文主要从汉语和英语之间的文化差异以及两个民族不同的思维方式出发,分析了英语学习者翻译中常见的几类问题及其成因,并提出了几点解决的建议。 相似文献
4.
很多人在英语教学与学习中都忽略了背景知识,但实际情况是如果对背景知识不了解或者了解很少,在交流中就会遇到许许多多的问题,甚至对他人造成无心的伤害。 相似文献
5.
6.
徐麟 《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》2000,8(2):126-128,F003
习语是语言的精华,它具有丰富的民族色彩,反映本民族的文化特征。本文从分析中英文习语人手,阐释了中西方在宗教信仰、经济生活、风俗习惯以及娱乐活动等方面的文化差异。 相似文献
7.
从交际用语看中西文化差异 总被引:1,自引:0,他引:1
中西方民族由于不同文化传统、不同生活习俗以及不同社会制度,在思维方式上存有较大差异.随着全球化的到来,人们之间的交流、往来日益频繁.了解中西方文化间的差异有利于促进民族之间的经济、文化交流,对提高跨文化交际,避免产生不必要的误解非常重要. 相似文献
8.
随着今年中国汽车工业产销都将赢得全球冠军之后,包括“金砖四国”在内的新兴市场,都会成为未来汽车工业的产销大国。今后的汽车并购案例还将不断涌现。其中的成败并不完全是人们通常所说的东西方文化差异问题。因为即便是西方企业之间的汽车收购案,也都充满了失败的教训。因此。破解收购之后的难题,将成为一个老马龠栓资者智慧的挑战。 相似文献
9.
高凤霞 《武汉船舶职业技术学院学报》2008,7(5):99-102
现代外语教学强调培养学生的跨文化交际能力,即在国际化、信息化社会中获得信息和处理信息的能力。现状调查和分析表明:目前外语学习者跨文化意识和文化差异敏感性并不强烈,文化教学在英语教学中的重要性也没有得到充分体现。因此,如何在外语教学中从不同的层面来培养学生的跨文化意识和文化差异的敏感性,提高其跨文化交际能力成为亟待解决的问题。 相似文献
10.
英语中表示颜色的词汇十分丰富,这些颜色词随着社会与文化的变化产生了各种打上民族文化烙印的象征意义。在汉英语言中,颜色词不仅具有特定的语法意义和词汇意义,而且还具有鲜明的民族个性和人类文化共性。但是,由于自然环境、历史条件及社会文化背景等的不同,同一颜色词在不同的语言中所产生的联想和文化附加意义也各不相同。本文通过对比的手法,旨在探讨英汉对译中颜色词的不同翻译,了解并掌握这此颜色词及所构成词汇的差异,对翻译实践有一定的实际意义。 相似文献