首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

语篇衔接在汉英互译中的应用
引用本文:杨国华. 语篇衔接在汉英互译中的应用[J]. 兰州交通大学学报, 2011, 0(2)
作者姓名:杨国华
作者单位:兰州交通大学外国语学院;
摘    要:本文应用韩礼德的语篇衔接理论对比英汉语篇中的衔接手段,并用译例阐述衔接在英汉互译中的具体转换。本文认为译者应该认识和把握英汉衔接手段的异同,顺应译文语篇的衔接规范,在译文中异曲同工地复现原文语篇的衔接关系。

关 键 词:衔接  原文语篇  译文语篇  翻译  

Application of Cohesion in E-C and C-E Translation
YANG Guo-hua. Application of Cohesion in E-C and C-E Translation[J]. Journal of Lanzhou Jiaotong University, 2011, 0(2)
Authors:YANG Guo-hua
Affiliation:YANG Guo-hua (School of Foreign Languages,Lanzhou Jiaotong University,Lanzhou 730070,China)
Abstract:This paper explores English cohesion and Chinese cohesion at the text level and exemplifies the function and transformation of cohesion in E-C and C-E translation.The paper concludes by suggestion that translators should have a clear conception of the differences between English cohesion and Chinese cohesion and abide by the principle that the SLT cohesion should be reproduced with TLT cohesion which satisfies the TLT standards.
Keywords:cohesion  SLT  TLT  translation  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号