首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语境对翻译的影响及语境翻译策略
引用本文:李华.语境对翻译的影响及语境翻译策略[J].武汉船舶职业技术学院学报,2007,6(2):99-101.
作者姓名:李华
作者单位:平顶山工学院外语系,河南,平顶山,467044
摘    要:翻译是把一种语言所表达的思维内容用另一种语言表达出来的语言活动。由于中西文化背景的差异,语境在翻译中起着关键作用,本文主要通过分析语境对翻译的影响,提出了语境翻译的三大策略,以提高翻译质量。

关 键 词:语境  翻译  策略
文章编号:1671-8100(2007)02-0099-03
修稿时间:2006-12-12

Contextual Influence on Translation And Context Translation Countermeasures
LI Hua.Contextual Influence on Translation And Context Translation Countermeasures[J].Journal of Wuhan Institute of Shipbuilding Technology,2007,6(2):99-101.
Authors:LI Hua
Institution:Pingdingshan Institute of Technology, Pingdingshan 467044, China
Abstract:Translation is a language activity which uses one kind of language to express the mental content expressed by another language.Context plays an important role in translation because of the differences between Chinese and Western culture background.In order to improve our translation,this article has an analysis of contextual influence on translation and proposes three context translation countermeasures.
Keywords:context  translation  countermeasure
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号