首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

涉外导游词中文化意象的传递与移情策略分析
引用本文:吴敏.涉外导游词中文化意象的传递与移情策略分析[J].华东交通大学学报,2011(5):109-113.
作者姓名:吴敏
作者单位:华东交通大学外国语学院;
摘    要:随着入境旅游的不断发展,涉外导游词的创作研究已提上日程.通过对涉外导游词的部分案例进行对比分析,尤其是涉外导游在语言、文化、意象等方面的传递方式和涉外导游词的创作过程探讨,发现涉外导游词中文化意象可以经过涉外导游思维的取舍与加工,融入自己独特的审美感受,进行灵活的移情策略选择来传递和重构.

关 键 词:涉外导游词  文化意象  移情策略

Transference of Cultural Image in Composing Foreign Conducting Speech and Empathy Strategy Analysis
Wu Min.Transference of Cultural Image in Composing Foreign Conducting Speech and Empathy Strategy Analysis[J].Journal of East China Jiaotong University,2011(5):109-113.
Authors:Wu Min
Institution:Wu Min(School of Foreign languages,East China Jiaotong University,Nanchang 330013,China)
Abstract:With the rapid development of inbound tourism,more attention is needed to be paid to the study of foreign conducting speech composing.Through the contrastive case study of English conducting speech compo-sition,especially the transferent means and methods of cultural image and the analysis of English conducting speech composing processi,t is found that transference of cultural image in English conducting speech composi-tion can be achieved by an English tour guide’selecting,handling and choosing flexible Empathy Strategyi,m-merging his distinctive aesthetic feelingst,o tranferater,econstructa,nd reproduce.
Keywords:English conducting speech  cultural imagee  mpathy strategy  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号