首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

格式塔理论观照下的科技英语汉译
引用本文:吴迪龙,朱献珑. 格式塔理论观照下的科技英语汉译[J]. 华东交通大学学报, 2008, 25(2): 74-77
作者姓名:吴迪龙  朱献珑
作者单位:1. 长沙理工大学,外国语学院,湖南,长沙,410076
2. 华南理工大学,外国语学院,广东,广州,510641
摘    要:格式塔理论强调认知的整体观与完形观,对译学研究有一定的启示.科技文章思维缜密,逻辑严谨,文体上表现出一定的格式塔特质.文章以科技英语(EST)为语料,格式塔理论宏观阐述与科技翻译具体实例相结合,探讨格式塔理论及其相关原则(接近、相似、闭合、简约)对科技英语汉译实践的观照.

关 键 词:格式塔  完形  科技英语  汉译
文章编号:1005-0523(2008)02-0074-04
修稿时间:2007-12-20

Gestalt Theory in EST Translation
WU Di-long,ZHU Xian-long. Gestalt Theory in EST Translation[J]. Journal of East China Jiaotong University, 2008, 25(2): 74-77
Authors:WU Di-long  ZHU Xian-long
Affiliation:WU Di-long,ZHU Xian-long ( 1. Changsha University of Science of Technology, Changsha, 410076; 2. South China University of Technology, Guangzhou 510641, China)
Abstract:Gestalt psychologists hold that the whole is more than the mere sum of its parts,and analysis of the parts cannot provide a full understanding of the whole.Based on this theory,this paper elaborates the influences of Gestalt relevant principles on EST(English for Science and Technology) translation.EST Translation is bound to boast of complete successes only when these Gestalt principles are applied to the practice.
Keywords:Gestalt  integrity  EST  E/C translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《华东交通大学学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《华东交通大学学报》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号