首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

是"误译"、"误读",还是主动选择——近代科学文化的传播与近代中国社会思潮的变迁
引用本文:邢兆良.是"误译"、"误读",还是主动选择——近代科学文化的传播与近代中国社会思潮的变迁[J].上海交通大学学报(哲学社会科学版),2006,14(4):39-44.
作者姓名:邢兆良
作者单位:上海交通大学人文学院,上海,200030
摘    要:近代中国走向世界的过程是和近代科学文化输入中国的过程相一致的。近代中国社会思潮从“中体西用”、“进化论”到“阶级斗争论”,这是中国社会对近代科学文化的一种理解、一种选择,不是“误译”、“误读”。同时,在这选择过程中丢掉的不是伦理学,而是近代科学所确立的科学理性。

关 键 词:中体西用  进化论  阶级斗争论  科学理性
文章编号:1008-7095(2006)04-0039-06
收稿时间:06 24 2006 12:00AM
修稿时间:2006年6月24日

Misinterpretation Vs Choice ——Spread of Modern Science and Flux of Modern Chinese Social Ideology
XING Zhao-liang.Misinterpretation Vs Choice ——Spread of Modern Science and Flux of Modern Chinese Social Ideology[J].Journal of Shanghai Jiaotong University(Social Science),2006,14(4):39-44.
Authors:XING Zhao-liang
Institution:School of Humanities, Shanghai Jiao Tong University, Shanghai 200030, China
Abstract:The course of China's walking into the world is consistent with the importation of modern science and culture.The integration of Chinese culture and western technology,the evolution theory and the class struggle represented Chinese society's interpretation of modern science and literature.They were active choices of the Chinese society.While making such choices,what the Chinese abandoned was not ethnics,but scientific rationality established by modern science.
Keywords:"integration of Chinese culture and western technology"  evolution  class struggles  scientific rationality
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号