英汉翻译中的修辞手段初探 |
| |
引用本文: | 周文晶.英汉翻译中的修辞手段初探[J].上海海运学院学报,2001,22(2):82-85. |
| |
作者姓名: | 周文晶 |
| |
摘 要: | 倏辞作为一种重要的写作手段,如运用恰当,有助于引起读者共鸣,增强作品感染力,根据奈达的功能对等理论:翻译要使得阅读译文的读者得到与阅读原文的读者同样的感受。因此,一篇好的译文也应将原作中的修辞特色忠实地反映出来,英汉两种语言由于各自历史,文化、习俗的不同,在修辞的具体表达上有时存在着差异。本文对如何处理英汉中的修辞手段进行了初步的探讨,以期达到功能对待的效果。
|
关 键 词: | 修辞 功能对等理论 英汉翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|