首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
探讨应用型民办院校英语口译类课程思政融入,将思政教育与学科教学相结合,从而满足课程思政需求。提出从教学设计、自编教材和教学评价三个维度进行思政融入。以广东省某民办高校英语口译类课程为探索对象,以期为相关教育实践提供有益的借鉴,为培养具有良好专业能力和思政素养的英语口译人才做出积极贡献。  相似文献   

2.
本文以法国释意派理论为指导,分析了口译本质上是一种复杂的跨文化交际行为。结合笔者的口译教学实践,探讨了口译教学中理论的作用、口译教学原则和教学实践中的技能培养。口译教学应以学生的实际需要为导向,教学重点应以技能培养为中心,提高教学效果。  相似文献   

3.
在“马尼拉修正案”实施背景下,有些船公司在配备船员时,除了要求船员COC外,还要求大学英语四级(CET4)证书。基于SPSS分析CET4英语水平与船员航海英语应用能力之间的关联性,以探讨CET4证书是否能成为提高船员航海英语应用能力的有力措施,并提出其他解决方案。  相似文献   

4.
论高职高专商务英语口译教学中的技能训练   总被引:1,自引:0,他引:1  
口译教学应以技能训练为主,本文通过对吉尔口译模式和厦大模式的分析,结合口译教学实践,提出了高职高专商务英语口译教学中的技能训练策略。  相似文献   

5.
口译是指用口头表达方式将原语信息转换为译语信息的一种即席翻译活动.口译活动的即席性决定了译员必须在较短的时间内完成解码、编码的全过程.在口译的过程中,译员常会遇到因为生词而一时无法准确翻译继而影响整个翻译的情况,文章探讨了交际策略在英汉口译中生词翻译的运用,分析了基于交际策略的口译词汇翻译卡壳时的应急策略.  相似文献   

6.
释意理论是口译发展史申一颗璀璨的明珠.译者经由口译释义理论将源语信息从借由传输信息的文字载体中剥离出来,按照信息的意义重新整理,并按译语语言习惯进行表达,解决了由于刻意追求原文与译文字面、词语和句子形式上的对等而形成的障碍,提升口译的效果.本文借杨洁篪外长答记者问的口译现场资料,调研释义理论的操作效果,得出释义理论可以提升记者招待会口译效果的结论.  相似文献   

7.
作为检验轮机英语教学质量的一个重要标准,海船船员适任证书考试在我院的教学工作中占有重要地位。针对英语分级教学中B级班学生英语基础薄弱、专业知识基础不牢等特点,本文尝试从引导学生通过关键词理解单选题、借助情景教学法分类归纳题库考点等方法提高学生应对适任证书考试的能力。  相似文献   

8.
外交口译是指以外交为核心的对外事务范围内的口译,口译员的语言功底,口头表达能力,知识面,理解能力等方面的基本素质决定了其口译的效果,朱总理1998、2000年的2次中外记者招者招待会以及外交部每周例行新闻发布会上现场口译员的若干译可以说明这一结论。  相似文献   

9.
通过对40名同声传译专业的学生进行12周课外时间的语块背诵训练,探讨了语块背诵训练前后学生口译语料中语块运用情况、口译流利性和准确性指标的变化以及学生语块运用情况及口译流利性和准确性的相关性。实验结果显示:语块背诵训练对口译流利性和准确性指标变化起着积极作用,受试学生口译产出中语块运用能力明显提高,受试学生语块运用能力与口译流利性和准确性均呈显著正相关,培养了学生自主学习能力,提高了他们学习口译的积极性。学生的访谈结果和学习日志进一步证实了上述结果。  相似文献   

10.
本研究对江苏省南京市3所本一院校及其独立学院英专生进行网络问卷及实地调研,对比分析其在口译教与学方面的特性,并以英专生口译训练自主性学习现状为切入点,结合对吉尔模式的探究,探索提高独立院校英专生自主学习能动性和改善口译训练方法的多种可行性途径,对完善英专生的口译学习和研究意义较大。  相似文献   

11.
英语作为一门交际工具,在国内外交际舞台上的作用日显突出,社会对英语的实际应用能力的要求也越来越高。但是,在我国高职高专全面推行"2+1"教学模式的大背景下,压缩学生在校通过课堂学习、消化英语知识的时间,提前通过英语等级考试的期限在所难免。文中以建设"Podcast口袋英语"网络课程为契机,探讨如何在"实用英语"以证代考的基础上提高学生的英语应用能力。  相似文献   

12.
二语习得研究表明输入的注意和认知处理对二语词汇习得非常重要。词语搭配是词汇学习中极为重要的组成部分,学习词语搭配是提高英语交际能力的有效途径。因此教师应根据有关注意理论及心理学理论,在语言教学中研究教学策略,帮助学生提高对词语搭配的学习,有效习得词语搭配,从而提高英语综合能力.  相似文献   

13.
航海英语口语教学的现状偏离了培养学生语言交际能力的宗旨.本文从阐述语言交际能力的定义入手,分析培养语言交际能力的途径和手段,并结合航海英语的特点,提出在课堂环境中,培养语言交际能力的实施方法.  相似文献   

14.
跨文化交际是大学生英语学习的一个必不可少的环节,也是大学英语读写课教学的重要目的之一。本文阐述了在大学英语教学中,对大学生进行跨文化交际能力的培养的重要性,目标及策略。  相似文献   

15.
交际离不开语言,交际能力的培养是高职生学习英语的最终目的。本文分析了高职生的学习目的,从课堂教学方法、教学内容、教学形式以及课外活动的开展等方面探讨如何培养高职生的英语交际能力。  相似文献   

16.
在大学英语教学中,听力是“纲”,但却是薄弱环节。因此,在大学英语教学中应当重视听力教学并努力提高听力教学的效果,充分发挥听力教学在英语教学中的巨大作用。本文分析了大一新生遇到的英语听力问题,并提出相应的强化训练的对策,以期提高学生的听力能力,促进英语交际能力的发展。  相似文献   

17.
高职教育的培养目标是培养“高素质技能型专门人才”,而高职教育的外语教学基本要求是培养学生在真实的生活场景中恰当地运用外语的能力,即交际能力。本文通过对高职院校英语教学的现状及培养学生英语交际能力所面临的问题和困难的分析,提出了英语交际能力培养的方法和途径。  相似文献   

18.
英语是一门实践性很强的学科,作为英语教师,应该重视培养学生的交际能力和语言实践能力。本文聚焦教学互动和集体课堂环境中影响交际意愿和交际能力的因素,并通过实证研究,阐述了教师在课堂上有效组织教学互动的方式,并说明在专业英语教学中积极运用教学互动有利于促进学者者的交际意愿,提高学习者的口头交际能力。  相似文献   

19.
基于STCW公约马尼拉修正案,为提高高职类航海院校轮机管理专业学生的轮机英语大证理论考试通过率,本文分析了高职类院校轮机管理专业英语课程的教学目标及内容,并提出了提纲式归纳法在轮机英语大证考试题库教学中的运用。  相似文献   

20.
任务教学法以学生为中心,培养学生的探究性学习能力。以任务为导向的大学英语翻译教学,能够激发学生的学习兴趣,调动学生的主观能动性,促进学生综合运用英语能力的提高。本文以中国民俗节日文化翻译为例,探讨任务导向型大学英语翻译教学的实践和效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号