首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
从词法和句法两个方面分析法律英语的文体特点,主要是专业术语、外来语和正式词语的使用;长句复杂句、被动句的使用等。并结合《中华人民共和国海事诉讼特别程序法》探讨了海事法律文献汉译英的翻译标准和方法,力求达到法律文献的准确翻译,维护法律的权威性和公正性。  相似文献   

2.
语义范畴的转换,尤其是由静态到动态的转换,是英语介词与汉语介词的重要区别之一。工科专业英语对简洁度和准确度的特别要求使得轮机英语中大量存在语义动化的介词。这些介词在语义指涉、句法功能、翻译方法、所接宾语等方面存在一定的特点,了解这些特点有助于学生更加准确理解并灵活运用轮机英语。  相似文献   

3.
也谈汉语新词汇的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
改革开放以来,汉语中涌现出大量的新词汇,如何将新词汇译成准确,地道的英语,使国际社会对中国的国情和发展有及时1正确、客观的了解,是翻译工作的重要任务。本文通过大量实例,说明汉语新词汇的英译必须首先深入理解每个新记号语的内涵,熟知英语国家的文化背景和习惯用法,在此基础上努力做到形神兼,才能避免“望文硬译”或出现“中式英语”。  相似文献   

4.
轮机英语的文体特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着科学技术的发展,EST"科技英语(English for science and technology)的名称不胫而走,于是相继出现了"外贸英语"、"轮机英语"、"广告英语"、"法律英语"等.科技英语在其发展中形成了一定的文体形式,它不以语言的艺术美为其追求的目标,它讲求逻辑上的条理清楚和思维上的准确严密.轮机英语主要是有关远洋船舶上轮机员用语及机舱机器构造及工作原理的.它包括业务会话、阅读、和书写三部分.其中阅读部分主要有机器的构造、工作原理及其维修保养;书写部分主要有轮机日志、修理单和物料单等等.本文将主要就轮机英语的阅读和书写二部分的书面英语从用词、语法结构等方面对轮机英语的文体特点及其在教学中的运用进行探讨,以期有助于提高轮机英语的教学效果.  相似文献   

5.
近年来,全国每年发生的海上交通事故中,相当一部分存在船舶挂靠经营法律关系,因船舶挂靠"挂而不管"、船舶安全状况差等问题引发了大量的法律纠纷。由于船舶挂靠经营中实际船舶所有人与登记船舶所有人之间责任承担无明确法律规定,加之法官个人对法律理解的不同,造成了司法实践中不同法院对同类案件的判决结果并不统一。文章从船舶挂靠的理论分析、司法审判实践以及法律规定等入手,并借鉴最高人民法院对车辆挂靠经营下道路交通事故责任认定的统一做法,进而提出船舶挂靠经营下登记船舶所有人应承担连带责任的立法建议。  相似文献   

6.
随着中国法制化和对外交往的进程的加快,我国加快了向国际发达国家学习的步伐,这其中就包括法律的学习和借鉴。目前我国的法律制度正在与国际接轨,尤其是近些年来,随着我国对外法律文化交流的增多,我国每年都有大量的法律文献被译成外文,同时也有大量外国的法律文献被译成中文,可谓硕果累累,成绩喜人,但其中也存在不少问题。翻译法律文献,最重要的是法律术语的翻译,然而纵观中国目前的法律英语的翻译还存在很多问题,本文就试图以一些实例来分析法律术语的误译及其原因,并从中找出一定的避免误译的对策。  相似文献   

7.
公司广告的翻译在我国的经济建设中的作用越来越重要,因此对它的研究日益受到重视。通过对公司广告汉英翻译中的实用例句进行分析,从翻译的理解与表达两个方面论述了公司广告汉英翻译应注意的事项。首先是全面理解源语的意义,避免由于理解的不全面导致的误译,确保译文的准确性与专业性。其次是要忠实有效的表达原文的意义,注重译文的可读性,顾及目标读者的心理图式特点以及相关的习惯英语表达法。  相似文献   

8.
学习一门外语的目的旨在用它进行交流,而沟通交流的重要手段之一是翻译。翻译即运用一种语言把另一种语言所表达出来的思想内容准确而完整地重新表达的语言活动。通过给4届国际贸易专业学生讲授“英汉翻译”课,笔者认为,在课堂教学中加强口译训练可以收到较好的教学效果。笔者对“英汉翻译”课程的教学指导思想是:以翻译理论与翻译技巧为主线,将翻译实践贯穿始终。采取启发式的教学方式,通过大量的口、笔译练习,使学生能将所学过的翻译技巧和翻译方法融会贯通,最终能借助词典完成英汉互译,要求理解正确、译文达意。  相似文献   

9.
文章从外贸函电的特点出发,以具体实例探讨合作原则中的四个准则在外贸函电翻译中的运用问题。笔者认为,英语和汉语属不同语系,它们在语法规则、表达方式、语言习惯和修辞手段等方面均有较大差异,给外贸英语函电翻译增加了难度。文中阐述的合作原则中的四个准则对外贸英语函电翻译有指导作用。  相似文献   

10.
评析海运货物保险人的赔偿责任   总被引:1,自引:0,他引:1  
海上货物运输保险合同是一个赔偿的契约,保险人对于保险责任范围内所致货物的全部或部分损失负责赔偿.但并不等于所有的承保风险造成的货损都应由保险人承担赔偿责任.保险人的赔偿责任取决于保险责任范围、除外责任、保险期间、保险利益、被保险人是否履行合同义务、海上风险的特征等诸多条件的制约.被保险人在货物运输中由于承运人的过错导致的货损,依据运输合同或保险合同享有选择赔偿责任人的权利.保险人不能因为承运人有责任而拒绝赔偿被保险人的损失,混淆海上货物运输合同与海上货物运输保险合同的法律关系与责任。  相似文献   

11.
因特网的日益普及使得网络英语新闻成为了一种新的新闻媒体。本文将网络英语新闻与传统报刊英语新闻进行比较,总结归纳出其在整体篇章结构及语言运用方面的特点,为英语学习者如何有效阅读网络英语新闻提供参考。同时针对英语教学中对网络英语新闻的使用提出了一些建议。  相似文献   

12.
迄今为止,对广告英语较多的是从文体、修辞、语法、词汇用语特点等方面进行研究.鉴于多模式话语在广告英语中普遍存在,对广告进行多模式话语的社会符号学分析,十分必要.基于一本教科书中的一则香水广告分析存在的不足,本文以此为例,通过多模式话语的社会符号学分析,帮助读者了解图像作为社会符号和语言作为符号如何共同作用构成意义,达到广告的最佳效果,并对提高人们多模式话语识读,都具有积极的意义.  相似文献   

13.
英国1906年海上保险法中的保证,对国际海上保险产生很大的影响,很多普通法系国家在海上保险中借鉴其做法。虽然保证因其苛刻不断受到批评,但作为海上保险中的一项特殊制度依然发挥着重要作用。我国海上保险法对保证的规定十分模糊,既没有保证的概念,也没有违反保证后的法律后果,但保证在我国的海上保险实践中却有扩大的趋势。我国法律应该明确保证的概念,明确违反保证的后果,借鉴外国的做法,建立和完善我国海上保险法中的保证。  相似文献   

14.
当前,微博的时效性和娱乐性吸引了越来越多的人使用.但是,迄今为止国内对微博的语言研究甚少.本文试从系统功能语言学角度研究其语言特点及文体特征,以期揭示其在概念功能、人际功能以及语篇功能上的选择意义,进而加深对电子语篇的理解和运用.  相似文献   

15.
以韩礼德的系统功能语言学理论为基础,应用人际功能理论,对《意识的自然论》这一学术论文进行研究。通过对实际语篇量化和质化的分析,从语篇,语法词汇层面对学术论文的文体特征进行分析,以便对学术论文这一特殊语域有新的了解,给英语的学习、教学带来一定的启示。  相似文献   

16.
随着世界贸易的发展,国际商务英语的学习热潮一浪高过一浪。但是在商务英语术语的理解和翻译方面仍然存在着一些错误,值得大家去关注,以免出现更大的损失。  相似文献   

17.
目前,高职高专英语教学存在着诸多问题,教材缺乏特色是其中之一。为了适应高职教育的改革和发展的趋势,本文分析了现行的高职高专英语教材的现状,根据现行高职高专英语教材出现的问题,提出了相应的解决方法。  相似文献   

18.
商务英语词汇特征及学习策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
商务英语词汇具有专业性强,一词多义,用词正式、规范、准确、严谨,简洁,新词不断涌现的特征。注重积累商务专业知识,在语境中理解记忆词汇,利用词块法学习单词,关注最新商务资讯能有效提高学习的效果。  相似文献   

19.
船体放样课程设计打破以知识传授为主要特征的传统学科课程模式,转变为按船体建造放样过程中各工艺阶段的工艺项目任务来设置课程内容,实施项目导向、任务驱动、教学做一体化教学。工作任务模块主要包括船体手工放样和船体数学放样2个能力训练模块,让学生在完成具体项目的过程中学会完成相应工作任务,并构建相关理论知识,发展职业能力。依托船体放样实训室和造船生产设计实训室两大专业实训室进行教学,引进造船工艺模拟软件,让学生在模拟环境中学习。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号