首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
郑侠 《中国水运》2007,5(6):241-242
作为两大语言形式,英汉语的词义发展变化存在很多差异,与此同时,也有颇多相似之处。通过研究,我们可以发现这两种语言词义发展方向是一致的,词义发展变化方式是相似的,词义发展趋势是一致的,短语/词组构成的模式是相通的。这就要求我们在英语学习过程中应充分注意到两种语言词义的相似性,以提高英语学习效率。  相似文献   

2.
舰船英语中大量的专业术语、合成词组、复杂长句及频繁使用的被动语态等特点是翻译的难点,本文尝试将舰船科技翻译作为一个独立的专业领域,分析舰船科技英语的语言特点,探讨其翻译技巧,以期为舰船科技翻译工作者提供一定的借鉴作用.  相似文献   

3.
舰船英语中大量的专业术语、合成词组、复杂长句及频繁使用的被动语态等特点是翻译的难点,本文尝试将舰船科技翻译作为一个独立的专业领域,分析舰船科技英语的语言特点,探讨其翻译技巧,以期为舰船科技翻译工作者提供一定的借鉴作用。  相似文献   

4.
书讯     
《流体技术A-Z专业术语辞典》该辞典由德国联合专业出版社(VEREINIGTEFACHVERLAGE)组织出版,本辞典系欧洲相关行业内权威的术语工具书,饱受读者好评。原辞典共约430页,对3000余条德语及英语词条进行了定义和解释,  相似文献   

5.
为了此次采访,记者做了不少准备工作。由于科研规范类问题的采访,容易被过多的专业术语和生硬的数据所羁绊,从而使采访显得枯燥乏味。然而,在对陈实的采访中,一串串枯燥乏味的数字和专业术语,却仿佛突然有了灵性。  相似文献   

6.
邹丽 《中国水运》2006,4(7):214-215
从历届四、六级全真试题中的生词难词出发,总结猜测词义的技巧.总结发现历届试题中的诸多生词、难词几乎都可以利用猜测词义的方法得到解决.由此,本文认为,要消除阅读者的焦虑感,切实提高阅读效率,学习者不能忽视猜测词义的技巧,而只靠死背硬记的方法来解决阅读理解中的生词、难词问题.  相似文献   

7.
无船承运人的若干法律问题   总被引:2,自引:0,他引:2  
江燕 《中国水运》2002,(9):29-30
概念及法律地位 无船承运人概念来自美国的货运专业术语.美国1998年远洋航运改革法中的远洋运输中介人包括远洋代理人和无船承运人.无船承运人是指并不经营所提供的远洋运输船的人,与远洋运输承运人的关系是承托关系.  相似文献   

8.
论轮机英语的语言特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
轮机英语属于特殊用途英语(ESP),是关于船舶轮机的操作、维修、管理的国际交流语言,有着科技英语的普遍特点和自身的专业特色。文章以实例对轮机英语的词汇和句式特点进行了分析。  相似文献   

9.
何达倩 《中国水运》2006,4(6):211-212
介绍了大学英语互动式教学的理论基础、内容及特点以及在课堂的具体运用,结合了目前高校普遍运用的多媒体教学对学生做了互动教学的问卷调查,总结了互动式教学法对大学英语教学效果的影响.  相似文献   

10.
在对高职航海院校学生英语自主学习能力的状况进行调查的基础上,得出高职航海院校学生自主学习意识、能力普遍不强,自主学习习惯尚未养成的结论,并提出提高学生英语自主学习能力的建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号