共查询到18条相似文献,搜索用时 250 毫秒
1.
跨文化交际中的语用失误及语用能力的培养 总被引:5,自引:0,他引:5
跨文化交际中的语用失误是指来自不同文化背景的人们在交际中运用语言不得体,不合适或不合乎习惯而导致交际不能取得预期效果的失误。本文分析了跨文化交际中语用失误的原因及其后果,并探讨了在教学中如何培养教学的语用能力,避免语用失误。 相似文献
2.
语用迁移及其对英语教学的启示 总被引:5,自引:0,他引:5
魏玉燕 《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》2001,9(2):109-112,F003
本文从语用的角度研究以英语为第二语言的中国学习者在第二语言学习过程中发生的迁移现象。首先简要介绍了迁移和语用迁移的研究现状、定义以及影响语用迁移的几个因素,接着从语用语言迁移和社会交语用迁移两个方面以大量实例着重阐述了学习者在运用英语时出现的语用迁移现象,最后,讨论了迁移对英语教学的几点启示。 相似文献
3.
吴宁 《南通航运职业技术学院学报》2007,6(2):120-122
移情能力是警察重要的心理素质,文章指出了公安院校心理学教学中培养学生移情能力的意义,并就此展开探索,提出了培养移情能力的课堂策略。 相似文献
4.
彭春萍 《武汉船舶职业技术学院学报》2008,7(1):71-74,82
本文设计问卷调查了武汉职业技术学院商务英语教学中教师和学生移情的基本情况。发现商务英语教师和学生基本都能理解对方,但是,在对对方移情的感受上存在一定的差异。通过对这些差异的分析,提出了相关建议。 相似文献
5.
杜永莉 《兰州交通大学学报》2008,27(2):112-115
言语交际中语言变异现象十分普遍,它既是一种特殊的语言现象,更是一种语用策略.新闻词汇变异体现在语音变异、书写变异、历史时代变异、语域变异、语义变异、语用变异等六个方面并反映出语言使用者的元语用意识及新闻词汇变异的元语用功能. 相似文献
6.
李少芹 《南通航运职业技术学院学报》2006,5(1):11-14,29
文章介绍了语言不确定性产生的原因,并从语义角度分析了语言不确定性的主要表现形式及其语用功能。通过对语言不确定性的探讨与研究,可以加深对语言规律的认识,把握其形式和内容的对应关系,更好地体味语言的蕴涵,提高英语的运用能力和鉴赏能力。 相似文献
7.
郭靖文 《武汉船舶职业技术学院学报》2012,(6):109-112,116
商务英语写作是一种跨文化交际技能。一些作者写作时往往参照汉语商务文化及语用规则进行思维表达,造成不同程度的语用失误。本文将从中英文化层面对这些语用失误现象进行对比剖析,以便透过表层的语言现象了解语用失误的原因。这对提高商务英语写作教学质量,增强学生的商务英语文化意识和语用能力将有一定的帮助。 相似文献
8.
彭莉 《华东交通大学学报》2005,22(B12):287-289
在外语学习或文化交际中,忽略语言本身的文化内涵会引起各方面的语用失误.本文从分析跨文化语用失误的定义、原因着手,试论如何避免语用失误,培养学生的跨文化交际能力. 相似文献
9.
崔顾芳 《南通航运职业技术学院学报》2008,7(3):116-118
文章通过对移情在高校体育教学中积极意义的分析,提出其在高校体育教学中的运用方法,即站在学生的角度看问题、师生平等对话与交流、与学生分享自己的经验、多途径了解学生需求、给予学生更多的正面性评价。 相似文献
10.
吴敏 《华东交通大学学报》2011,(5):109-113
随着入境旅游的不断发展,涉外导游词的创作研究已提上日程.通过对涉外导游词的部分案例进行对比分析,尤其是涉外导游在语言、文化、意象等方面的传递方式和涉外导游词的创作过程探讨,发现涉外导游词中文化意象可以经过涉外导游思维的取舍与加工,融入自己独特的审美感受,进行灵活的移情策略选择来传递和重构. 相似文献
11.
高职学生因为受母语文化、学习环境和学习习惯的影响,在用英语进行跨文化交际时,往往会出现文化上、逻辑上和选词上的语用失误。高职院校的英语教师应当充分意识到这一问题并从文化补充、情境教学、更新思维和转变方法四个方面入手,协助学生避免或减少其在跨文化交际中的语用失误,以增强学生的英语语用能力,为其在将来的工作岗位上完成更好的跨文化交际活动做好前期准备工作。 相似文献
12.
模糊语的使用在报刊英语中很普遍.通过报刊英语中的实例,从语用学的角度,根据格赖斯提出的合作原则与里奇的礼貌原则对报刊英语中的模糊语的语用功能进行探讨,说明模糊语言的简明性、灵活性和概括性恰好符合了语言交际过程中的策略性和礼貌性的要求.另外针对翻译过程中模糊语的处理也提出了相应的翻译策略,即对等法,变异法,补译法,从而在译文中准确地传达原文信息和实现其特有的语用功能. 相似文献
13.
裴少华 《武汉船舶职业技术学院学报》2008,7(1):62-65
习语是语言中的精华,传达着社会文化发展的信息。中西文化背景的不同导致习语表达法的差异。本文就英汉习语进行对比,从语用翻译的角度出发,结合翻译理论总结习语翻译的几种策略。文章指出:归化与异化是对立同一的,在翻译过程中,应当恰当地将两种方法结合起来。 相似文献
14.
邵锋 《兰州交通大学学报》2013,(5):84-87
TheOxfordStarterChineseDictionary是牛津大学出版社于2000年出版的一本供外国汉语初学者使用的学习词典,包括英汉、汉英部分。它在各个结构层面提供了丰富的语用信息,形式多样。这些语用信息,尤其是以不同方式在英汉部分所提供的语用信息对这些汉语初学者帮助极大。这些语用信息给国内的外向型汉英词典的编者提供了有益的借鉴。该词典在修订时也可以考虑对一些语用信息进行补充完善。 相似文献
15.
邮轮旅游逐年升温,国际各大邮轮公司纷纷进驻中国,邮轮乘务缺口紧张。英语是邮轮工作人员的一门普遍的工作语言,英语的语用能力是邮轮乘务工作的必备条件。邮轮实务英语属于ESP教学范畴,本文运用专门用途英语的需求分析理论,从行业、学习者、学校三个角度分别进行了目标情景分析、现状情景分析、学习情景分析,对邮轮实务英语课程的课堂教学提出了普及邮轮知识、GEP+ESP+X的课堂教学模式、项目化教学和形成性课堂评估的建议,以推动邮轮人才的培养。 相似文献
16.
赵爱萍 《武汉船舶职业技术学院学报》2010,9(4):109-111
从跨文化交际的角度探讨词语的文化内涵、民族色彩及语用语境,从而说明词语不但有较强的文化、民族个性,而且有很强的语用语境限制。 相似文献
17.
杨淑侠 《兰州交通大学学报》2007,26(5):142-144
移就是英语语言中常见的一种修辞格,它的基本特点是形容词的修饰对象发生转移,即形容词的修饰对象或移物于人,或移物于物.移就修辞离不开具体交际环境和语境,同时它又是一种会话含义的体现.本文从预设、合作原则、言语行为、关联理论的角度,通过例子分析说明了英语移就修辞格的语用理据. 相似文献
18.
会话中话语标记语Yes的语用功能分析 总被引:3,自引:0,他引:3
唐斌 《华东交通大学学报》2006,23(3):154-157
话语标记语(discourse marker)是话语交际过程中的一种明示导向标记,对话语的生成和理解都起着至关重要的作用.Sperber和Wilson提出的关联理论为探讨语言形式与语用理解之间的关系提供了一个很好的理论框架,本文依据关联理论的框架,利用收集的口语语料,分析和归纳了话语标记语Yes在会话中的语用功能,以帮助人们更好地理解和生成话语. 相似文献