共查询到10条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
2.
本文以国内外英语语篇写作层次上的最新研究成果,从写作视角;写作分段、段落主题句和线性型段落;文章中心思想句和演绎型写作;语篇的论证;段内连贯以及语篇结尾写作方面对法律英语写作在语篇层次上的应用进行了全面的探讨。并对法律英语写作实例进行了分析,以便在法律英语写作中,尽可能克服母语的某些习惯思维方式对法律英语写作可能造成的不利影响,写出语篇上符合英语写作规律与规则的、地道的法律英语应用文。 相似文献
3.
从外语教学的专业角度出发,引入语篇分析法,注重其在英语学习过程中宏观结构的分析、语篇内容的理解、英语语言的应用。并为轮机英语教学提供新的思考模式。 相似文献
4.
探讨中国英语学习者在英语学习过程中产生的两种迁移现象,从语音、词汇、句法、语篇和文化等层面详细分析产生负迁移的原因,并为有效利用正迁移、避免和控制负迁移提供一些英语教学上的启示。 相似文献
5.
语篇的衔接手段是语篇分析中的重要研究课题。根据韩礼德功能语法理论中的衔接与连贯理论,以轮机英语为语料,通过分析研究,对轮机英语中的衔接手段进行了分类、解释和评价,为轮机英语教与学提供一定的借鉴。 相似文献
6.
7.
LI Zhi-hua 《港航论坛》2007,(2)
照应是语篇衔接中最重的语法手段之一。它是一种语义关系,指的是语篇中一个语言成分与另一个可与之相互解释的成分之间的关系。英汉两种语言在照应的类型上基本一致,大体可分为:人称照应、指示照应和比较照应。但在具体的照应手段上,二者还是有差别的。英语使用人称代词和指示代词的频率显然高于汉语,而汉语通过零式指代和名词的重复使用来表达照应关系的现象则远远超过英语。这与英语重形合、汉语重意合的这一区别性特征有着紧密关系。此外,英语还可以通过改变词语的形态来表达指称照应意义;而汉语则没有形态的变化。本文通过对比分析,系统说明照应在英汉语篇中的衔接情况。 相似文献
8.
语言信号词是语篇理论的重要组成部分,是文章连句成段、连段成篇的必要条件。在英语阅读教学中重视语言信号词的讲解与分析,有助于学生厘清句子与句子之间、段落与段落之间的层次、逻辑关系,把握全文主旨,猜测个中细节,预测下文内容,提高阅读速度,是需要加强训练的一种重要的阅读技能。 相似文献
9.
科技论文英文摘要质量是决定论文能否被国际检索系统收录的重要因素。为研究学术论文英文摘要译写现状,采用抽样法选取5种国内海洋船舶类权威期刊中的100篇论文进行调查分析。结果表明,此类论文英文摘要大量存在中式英语问题,突出表现在用词方面,其次是句子层次,再次是语篇层次。可见,只有了解英汉语言文化差异,恰当使用英语词典,选择合适的翻译方法才能减少、避免中式英语问题,才能提高英文摘要质量。 相似文献
10.
词块这一语言现象出现频率高,具有整体性、可预制性等特点.文章综述了词块的定义和分类,进而论述注重词块学习,增强词块意识,可扩大词汇量,促进语篇分析,有效地提高英语学习者的阅读理解水平. 相似文献