首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
河南省安阳市作为八大古都之一,随着旅游业快速发展,城市的形象建设也应该提上日程。城市公示语是城市语言环境、人文环境的一个重要组成部分,因此,公示语的翻译也影响着一个城市的对外宣传。交际原则强调翻译的译文以最大限度实现原文的交际目的和功能,该原则适用于公示语这类承载着特定社会文化含义的文本。  相似文献   

2.
公示语翻译规范化对城市的形象有很重要的影响。本文从旅游景区公示语、交通和道路公示语、商业场所公示语和其它场所公示语四个方面分析沈阳市公示语翻译现状并提出公示语翻译规范化的策略。  相似文献   

3.
把语篇运用于翻译,有着重要的实践意义。不但能使上下文联系紧密,凸显句式在文章中的功能,而且能更好地处理社会文化现象,有效地完成翻译的目的。  相似文献   

4.
本文应用韩礼德的语篇衔接理论对比英汉语篇中的衔接手段,并用译例阐述衔接在英汉互译中的具体转换。本文认为译者应该认识和把握英汉衔接手段的异同,顺应译文语篇的衔接规范,在译文中异曲同工地复现原文语篇的衔接关系。  相似文献   

5.
随着研究的深入发展,翻译研究开始朝语篇层次拓展。衔接是构成语篇的重要条件。整个语篇翻译中,衔接起着非常重要的作用。章从翻译的过程探讨衔接在英汉语篇翻译中所起的重要作用。  相似文献   

6.
实用英语翻译在教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
语义是翻译的关键。翻译语句,务须做到理解语义要透彻,表达语义要精当。翻译过程中语义的判别,主要依循原文所展布的语言情境,具体的翻译应借助于具体语境来检验和订正语词的语用意义,同时离析和裁断其语句意义与语用意义。从某个方面来说,翻译的首要使命就是通过语符的转移来还原原作所记述的客观语境。译作的忠实程度取决于语境的还原程度。  相似文献   

7.
长期以来口语教学一直是英语教学中的一个薄弱环节,本文通过介绍语块理论及该理论在口语教学的应用,探讨如何提高学习者语言的地道性和流利性的有效途径,从而切实提高大学英语口语教学质量。  相似文献   

8.
本文从生态翻译学视角,采用实证研究的方法,对兰州轨道交通公示语汉英译写在规范性方面所存在的问题进行例析。基于生态翻译学的三维适应性转换理论,从语言维、文化维、交际维三个维度多层面阐释公共交通公示语的汉英译写规范,并在例析的基础上探讨对公共交通公示语汉英译写的有益建议。  相似文献   

9.
文化中的翻译与翻译中的文化   总被引:1,自引:0,他引:1  
西方翻译研究的“文化转向”和篇章语言学的发展,使 我们对有着跨文化和跨学科特征的翻译活动本身有了更深刻的认识,即翻译不仅是把源语转换成目的语的过程,更是两种不同文化的相互沟通和转移,其本身就是一种文化传播和交流的媒介,是一种跨文化行为,本文从文化哲学的角度分析翻译和文化的关系,提出了“文化中的翻译”,“翻译中的文化”,“文化翻译”,“翻译文化”等不同概念,对其意义进行了界定,并对相关问题进行了必要的梳理和诠释。认为翻译活动受源语文化和译入语文化的双重制约,只有将语篇置于更为广阔的文化语境之下,才能抓住问题的实质,解决翻译中的难题。  相似文献   

10.
通过语料库文本分析的方式,把专业英语学习者书面语中因果类话语标记语的使用情况和英语本族语者使用情况进行对比.结果显示,1)专业英语学习者书面语中因果类话语标记语存在严重的过多和过少使用并存现象,教材中较早涉及、且用法较为简单的部分因果类标记语如so和as a result显著超用,而其它在本族语者作文中常见的因果类标记...  相似文献   

11.
体验式教学做为一种有效地教学模式已经被人们认可和接受。笔者在《公共关系学》课程教学中也做了尝试,积累了一定的教学经验,取得了良好的教学效果。本文从体验式教学理论依据、《公共关系学》课程体验式教学模块设计及实施、《公共关系学》课程体验式教学意义及反思等几方面进行了阐述。  相似文献   

12.
翻译是应用语言学中分支之一,语言学的发展是翻译理论发展的依据。在研究语言学的过程中形成了语用学,它重点探讨了如何使用语言,尤其是针对具体情景的特殊话语和意义。在翻译过程中研究语用学的应用,为翻译领域创新了研究方式,也增强了它的活力,使得语言学家可以从全新的角度来讨论翻译矛盾以及问题,确保原文和译文的语用等效性。  相似文献   

13.
本文分析了大学生在翻译中常出现误译的原因,建议要加强阅读训练,翻译方法训练习必要性,提出学生要重视翻译检测方法的运用,端正翻译态度,通过大量的练习来提高翻译水平.  相似文献   

14.
几个C语言函数在译码程序中的应用   总被引:1,自引:1,他引:0  
本文通过阐述C语言中几个字符串处理函数在指令译码中的应用,给出了两种通用译码格式,可被任何编译程序所采用。  相似文献   

15.
公共关系管理体验教学运用模式及反思   总被引:1,自引:0,他引:1  
体验教学是真正体现以学生为主体、教师为主导的一种教学模式。针对较少有人把体验教学应用于公共关系管理的教学实践,文章在阐明公共关系管理教学目标的基础上,分析了公共关系管理体验教学常用的7种模式:直观感悟式、角色表演式、情景模拟式、游戏体验式、调查访谈式、动手操作式和社会实践式,并对这7种模式是否有效实施进行了反思。  相似文献   

16.
旅游翻译的特点、功能及跨文化因素使得译语文本的预期功能难度近似于源语文本的功能。翻译材料应该区别对待,而且要采取不同的标准。变译手段便是实现旅游翻译这种信息型和诱导型文本翻译的常见手段。本文拟结合实例探讨一下变译对旅游翻译的指导作用。  相似文献   

17.
文章从对翻译定义多、乱的疑惑开始梳理,在分析了翻译及翻译学的性质后,指出了翻译定义的重要性和规范性,由此推论得出翻译的标准也应达成共识,以实现翻译理论的系统性.但由于译者在思堆活动中的主观能动性,文化对应空缺问题和读者需求问题,译者不可能消极地遵守标准毫无变通.译者应根据实际的情况在必要时进行再创造,在翻译各影响因素间寻求平衡。  相似文献   

18.
本文探讨了翻译工作坊教学模式在大学英语翻译教学中应用的可行性和优势。研究内容包括研究背景、理论基础、研究设计、教学实施步骤和教学实践结果。研究结果表明,翻译工作坊教学模式对于大学英语翻译教学是非常实用和有效的,不仅有助于提高学生的翻译能力,而且能激发学生对翻译学习的兴趣。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号