首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
学习一门外语的目的旨在用它进行交流,而沟通交流的重要手段之一是翻译。翻译即运用一种语言把另一种语言所表达出来的思想内容准确而完整地重新表达的语言活动。通过给4届国际贸易专业学生讲授“英汉翻译”课,笔者认为,在课堂教学中加强口译训练可以收到较好的教学效果。笔者对“英汉翻译”课程的教学指导思想是:以翻译理论与翻译技巧为主线,将翻译实践贯穿始终。采取启发式的教学方式,通过大量的口、笔译练习,使学生能将所学过的翻译技巧和翻译方法融会贯通,最终能借助词典完成英汉互译,要求理解正确、译文达意。  相似文献   

2.
德国的功能主义理论与翻译教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
概述功能主义理论要点,介绍德国翻译课堂教学的步骤和特点,旨在为中国的翻译教学界提供参考,促进翻译教学的发展。  相似文献   

3.
浅析许渊冲教授的诗歌翻译理论   总被引:3,自引:0,他引:3  
许渊冲教授是著名的诗歌翻译实践家和理论家,在诗歌翻译理论的继承和发展中发挥了重要的作用.然而,对于许教授的诗歌翻译理论应采取怎样的科学态度尚无明确定论.在借鉴众多学者对许教授诗歌翻译理论评述的基础上,文章从三个方面进行系统分析,指出应采取“扬弃”的态度,继承和发展许渊冲教授的诗歌翻译理论.  相似文献   

4.
关联理论是随着语用学的发展提出的有关人类认知的重要理论,它对翻译实践的意义也逐渐引起了人们的关注。关联理论在理解原文和再现原文上都有很好的指导作用,可以用来解释、指导翻译活动。翻译本质上是一个译者在原语认知语境和译语认知语境之间寻求最佳关联性的过程。关联翻译的实质是要求译者应当尽量使原语作者的意图和译语读者的期待相吻合。  相似文献   

5.
"两课"教育应当侧重理论还是实践?恐怕再没有什么问题如同这样的话题能引起目前高校教育界的如此关注了.本文拟对这一话题,结合笔者在从事"两课"教育工作中的所历所感做一些有益的探索.  相似文献   

6.
本文从体裁基本理论人手,对话语的体裁、话语的图式结构、常见的话语模式进行简要分析,论述语篇体裁对翻译的重要作用。  相似文献   

7.
从功能翻译理论角度看旅游宣传资料的英译   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文以国外普通游客为对象,以德国功能翻译理论为依据对中国旅游宣传资料的英译进行分析,论述了译者应如何采用归化和异化两种策略,使译文既能宣传旅游资源,又能传播中国文化,吸引外国游客。  相似文献   

8.
本文阐述了高职高专院校商务英语翻译课程的教学原则,以及如何激发学生对商务英语翻译的学习兴趣,如何把握商务英语翻译教学的实用性、准确性、灵活性等问题做了细致的论述,对于高职高专商务英语翻译的教学研究有较大的帮助。  相似文献   

9.
介绍开设理论力学振动实验与测试课教学实践的一些做法。  相似文献   

10.
本文以纽马克的文本类型和交际翻译理论为基础,探讨中国菜名的翻译策略。笔者认为,菜名翻译具有信息传递,文化交流和审美价值三大功能,交际翻译理论对中国菜名的翻译具有很强的适用性和指导意义。  相似文献   

11.
《建筑施工》课程是建筑工程技术、工程造价等建筑类专业的核心课程。如何进行专业课教学,取决人才培养的目标定位。高职院校培养的不是高级蓝领,而是培养生产第一线的高等应用型技能人才,应掌握一定的基本理论,但更必须注重实际动手能力的培养。  相似文献   

12.
本文探讨了翻译工作坊教学模式在大学英语翻译教学中应用的可行性和优势。研究内容包括研究背景、理论基础、研究设计、教学实施步骤和教学实践结果。研究结果表明,翻译工作坊教学模式对于大学英语翻译教学是非常实用和有效的,不仅有助于提高学生的翻译能力,而且能激发学生对翻译学习的兴趣。  相似文献   

13.
《机械制图》理论教学与应用实践相结合的教改方法研讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文就《机械制图》课程的教学方法做了详细讨论,指出传统教学方法的弊端,并根据教学环境因素的变化提出了一些改进意见和实用的教学方法。  相似文献   

14.
从理论语言学发展史的角度,探讨了语言理论对语言教学实践过程中的教学理论方法、课程设计理论、测试方法及内容、课堂实践等方面的重要影响,以及掌握和了解语言理论对青年语言教师的职业发展和教学实践的重要指导意义。  相似文献   

15.
体裁教学法是在体裁与体裁分析理论基础上发展起来的一种教学方法,它为英语阅读教学提供了一种全新的方法。目的是通过为学生提供一系列的体裁知识和帮助他们在一定的社会和文化环境下培养体裁意识来提高学生的阅读能力。笔者在分析传统阅读教学模式的基础上,结合自己的教学体会和探索,将体裁教学法运用到英语阅读教学中,大大提高了学生的阅读能力。  相似文献   

16.
浅析大学公共英语中的翻译能力培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从高校公共英语教学指导和高校公共英语教学实践中存在的问题,浅析了在大学公共英语中,必须重视对于学生翻译能力的培养,以及提出了对于公共英语中翻译教学革新的几点建议。  相似文献   

17.
应用多媒体教学课件优化体育课教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
多媒体教学课件的运用给体育教学带来了一种新的教学模式.把多媒体技术与体育教学有效地结合在一起,充分发挥了学生的主体作用,调动了学生的学习积极性,优化了体育课教学,提高了教学质量.  相似文献   

18.
中餐菜单的翻译障碍及翻译方法   总被引:2,自引:0,他引:2  
随着我国旅游业的发展和2008年北京奥运会的临近,中餐菜单翻译日益显示出其重要性和必要性。文章分析了中餐菜肴及主食翻译的障碍,并结合实例归纳了几种常用的翻译方法。  相似文献   

19.
本文探讨了英译汉翻译教学在当今社会的重要性及其在目前大学英语教学中的现状,认为英译汉翻译教学在大学英语教学中应该得到足够的重视。大学英语教师应在教学过程中适时、适量地讲点英译汉的基础知识,以提高学生的翻译能力和整体英语水平。  相似文献   

20.
分析了大学生对英语阅读课失去兴趣的原因,提出通过多样化的课堂活动激发学生阅读的积极性,并通过系统的阅读训练,增强学生阅读能力的信心.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号