首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
本文从批评语言学角度分析了意识形态对翻译的影响,探讨了意识形态概念的界定,意识形态对翻译过程中某些环节如文本选择、解码过程、翻译策略和方法等的影响,并对当前研究中存在的一些问题提出了几点建议。  相似文献   

2.
本文从批评语言学角度分析了意识形态对翻译的影响,探讨了意识形态概念的界定,意识形态对翻译过程中某些环节如文本选择、解码过程、翻译策略和方法等的影响,并对当前研究中存在的一些问题提出了几点建议。  相似文献   

3.
本文从翻译目的论这一视角,分析了动物商标翻译及现状,具体探讨了动物商标汉英翻译标准及策略,结合所提标准对一些商标提出了翻译策略.  相似文献   

4.
语料库语言学为翻译教学提供了全新的视角与方法,能够提高教学效果与翻译质量。本文以公示语翻译为切入点,将语料库的方法应用于应用翻译教学过程中,介绍了自建小型公示语语料库的思路及步骤。  相似文献   

5.
网络地址翻译及其应用   总被引:3,自引:0,他引:3  
现代信息社会随着Internet的飞速发展,IPv4下其可用的IP地址越来越少,NAT(网络地址翻译)协议的实现除了能解决IP地址耗尽的问题外,还可以完成隔离外界,保护公司和个人的隐私和安全,负载平衡,备份系统等功能,而且人们对网络的服务和安全要求是IPv4无法满足的,IPv6的引入势在必行,NAT协议的后继版本还可以从IPv4到IPv6的演进过程中起到重要的作用。  相似文献   

6.
由于广告在现代商品社会中发挥着重要的作用,广告的翻译就显得尤为重要。它既要讲究翻译中的对等原则,还要具备一定的翻译技巧。  相似文献   

7.
物联网交通领域应用标准体系涵盖交通运输多个应用领域,传统的标准体系结构框架难以 清晰、合理地表达标准间的层次关系。在参照现有标准体系的基础上,首次提出了一种基于二维 结构的物联网交通领域应用标准体系架构。首先,在明确标准体系定位及与其他标准体系关系的 基础上,对物联网交通应用技术特点进行了分析,确定了满足物联网应用需求的标准体系的层次 分类内容;其次,提出了二维的标准体系结构框架,即横轴以应用领域分类,纵轴对应作用功能 分类,形成包括术语、数据元、标识、采集、传输、管理、信息安全等层次的标准体系框架,从 而解决了传统标准体系框架中的多应用领域共性标准较多时造成的领域之间标准交叉、重叠时难 以清晰合理表达的问题;最后,给出了标准体系表示例。  相似文献   

8.
语法是语言运用实践中语言符号之间的结构规律的总结。没有语法,语言就是一盘杂乱而毫无章法的散沙,因此语法教学也成了JSP语言教学中的一个重要组成部分。文中将翻译活动中预设的特征与主观能动性的思维动因结合起来,并引入计算机学科中的JSP课程语法教学中,使得学生认识到自己在学习JSP语言过程中具有主观能动性,而这种主观能动性具有思维动因,对快速掌握JSP语言能够起到重要作用。  相似文献   

9.
文章从对翻译定义多、乱的疑惑开始梳理,在分析了翻译及翻译学的性质后,指出了翻译定义的重要性和规范性,由此推论得出翻译的标准也应达成共识,以实现翻译理论的系统性.但由于译者在思堆活动中的主观能动性,文化对应空缺问题和读者需求问题,译者不可能消极地遵守标准毫无变通.译者应根据实际的情况在必要时进行再创造,在翻译各影响因素间寻求平衡。  相似文献   

10.
外经贸书信是外贸交往的重要工具,以其语言特点作为切入点,对外经贸书信的翻译进行探析,提出了相应的翻译策略,试图使其翻译更加符合标准和专业规范.  相似文献   

11.
本文作者作为交通部部颁《公路养护质量检查评定标准》的主要编写者之一,针对该《标准》在我省实行中出现的问题,提出了正确理解应用《标准》的方法和措施。  相似文献   

12.
标准样品在公路工程计量检测技术中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
1999年11月30日沥青混合料国家标准样品通过交通部主持的技术鉴定。本文通过对沥青混合料国家样品在公路工程计量检测技术中的作用及其使用领域的分析,阐述了一步加快公路工程材料国家(或行业)标准样品开发的重要性和迫切性。  相似文献   

13.
作为在20世纪后半期不断涌现的修辞批评模式,隐喻修辞批评已成为非常流行的批评模式之一,该模式从西方修辞学的角度去分析和评价隐喻性语篇.不同于汉语修辞学,西方修辞学(以下简称修辞学)以“说服”或“认同”为其特点.隐喻修辞批评的理论基础涵盖了隐喻的修辞本质、人性论和修辞观,并结合具体实例论述了其运作过程.在教学实践中,隐喻修辞批评模式的引入既给学生提供了一个解读文本的新的角度,也有助于培养学生使用隐喻实现成功交际的意识  相似文献   

14.
交通行业国内标准数据库的建立和应用(1)   总被引:1,自引:0,他引:1  
  相似文献   

15.
本文以纽马克的文本类型和交际翻译理论为基础,探讨中国菜名的翻译策略。笔者认为,菜名翻译具有信息传递,文化交流和审美价值三大功能,交际翻译理论对中国菜名的翻译具有很强的适用性和指导意义。  相似文献   

16.
随着翻译研究的不断深入,翻译伦理研究已成为焦点。以安德鲁.切斯特曼(Andrew Chesterman)的翻译伦理思想(五种伦理模式)为指导,对我国外宣材料的翻译进行分析研究,发现译者可以根据外宣材料的类别,分别以不同的伦理模式为指导。  相似文献   

17.
从国产北斗导航模块及北斗导航应用终端的测试入手,研究北斗导航模块和北斗导航应用终端科学合理的测试方法和标准规范.通过实例分析,验证了测试方法的可行性,并在此基础上编制《车载终端用北斗导航模块接口规范》、《车载终端用北斗导航模块数据接口规范》、《北斗车载定位模块试验规范》和《北斗车载导航终端试验规范》,为北斗导航应用和第三方检验检测单位以及北斗导航国家、行业标准的制定提供基础资料.  相似文献   

18.
本文是上海交通大学出版社即将出版的《新世纪中国电影批评》一书的序言。文章回顾、总结了新时期以来中国电影批评的经验与教训:新时期以来,中国电影批评已呈现危机。主要表现在思想、理论根基的贫乏,同时,电影批评越来越偏离正常轨道,抛弃了科学的品质,抛弃了审美、求知与思考,逐渐走向了堕落。评论的失足,使读者与观念远离了欣赏、体味电影的健康心态,也助长了电影创作中的不良倾向。当前,准确找出电影批评的症结之所在,建构科学的电影批评现势在必行。  相似文献   

19.
中餐菜单的翻译障碍及翻译方法   总被引:2,自引:0,他引:2  
随着我国旅游业的发展和2008年北京奥运会的临近,中餐菜单翻译日益显示出其重要性和必要性。文章分析了中餐菜肴及主食翻译的障碍,并结合实例归纳了几种常用的翻译方法。  相似文献   

20.
翻译中的语境因素   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文综述了中外学者关于语境的相关研究,从语境、翻译语境的概念特性入手,运用翻译语境观讨论三种语境对翻译中词义确立的重要作用。结论是译者在翻译时需要综合考虑各种语境因素后选择最为贴切的词汇在译文中再现原文语境。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号