共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
功能目的翻译理论强调译文的目标读者在翻译过程中起核心和决定作用。翻译始终要以目标读者为导向,以翻译功能执行和翻译目标实现为导向。作为一种起到指示、引导作用的文体,交通公示语的功能特点鲜明。英译交通公示语的受众是外国读者,在翻译过程中以读者为导向实属必然和必要。本文在功能目的翻译理论框架下,描述了交通公示语英译中出现的影响目的实现、造成功能缺陷的错误,分析了错误产生的原因,提出了改进交通公示语翻译的策略。 相似文献
2.
3.
文章基于广西与东盟十国在交通领域的合作与交流实际,分析了广西交通外宣翻译存在的问题,提出在中国-东盟互联互通视阀下整体构建广西交通外宣翻译体系的相关策略. 相似文献
4.
本文以中国铁路中英双语广播为研究对象,基于生态学翻译视角,从“语言、交际、文化”三个维度出发,阐述生态翻译学理论在有声公示语翻译中的适用性,从译者中心论视域下提出规范我国铁路有声公示语翻译策略,提高我国铁路广播翻译标准化水平,为中国高铁走出去战略提供支持与服务。 相似文献
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
梳理一下中国物流的大事记,与王之泰相关的词条如下:
1986年2月,中国物资出版社出版署名为吴润涛、靳伟、王之泰的翻译著作<物流手册>,这是我国第一次全面、系统翻译发达国家物流的书籍; 相似文献
13.
十七大胜利召开、股市冲上6000点,笔者曾与宇通市场部丁志辉经理戏言:挑中这个时候举办"价值连城"活动,真是一个好兆头。接下来在大连接连遇到婚礼花车、喜鹊落在"神行剑"上,更印证了这一兆头之喜。有一次与一位有近40年客运行业经验的运输经理谈起宇通的"价值连城"活动,当他听到"价值"这个词时,神情一变,对我说:这个词用得好,宇通公司有高人!虽然我也对价值的含义粗通皮毛,但能让这位老运输发出如此感叹,必有非同寻常之处。高在哪里?我心里马上有了这样的疑问,带着这个疑问,我开始了探寻之路。在大连时,我始终以一个观察者的身份去搜索我的答案,比其他媒体记者早到两天,跟随"神行剑"、"逍遥剑"在大连拍摄宣传短片,用一整天的时间来感受这两款车;在宾馆与宇通 相似文献
14.
15.
在《国家综合立体交通网规划纲要》(以下简称《规划纲要》)全文中,"安全"一词共出现了45次,其重要性不言而喻.
《规划纲要》从哪些方面着笔,勾勒出了一张安全可靠的现代化高质量国家综合立体交通网,托举起人民安全便捷舒适的出行梦? 相似文献
16.
17.
采访过程中,UN、CN、REACH等词不断闪现在记者耳边,对于从事危险化学品相关工作的人来说,这些字眼再熟悉不过,而跳出行业,或许听到的人便会一头雾水,不知其然更不知其所以然。他山之石,可以攻玉。在释义、普及之后,请共同分享、比较德国、日本与中国危险化学品管理的主要职能部门和相关法规,从管理层面、组织机构体味危险化学品这一不可忽视的关键词在不同国家是如何被诠释的。 相似文献
18.
19.
多年来,中国行业报刊、网络上,"GPS"这个词非常流行;如今,GPS行当有一句话开始流行:"今天你‘T’了没有?"种种迹象表明,"Telematics",这种通过无线网络向驾驶员提供GPS导航、定位、交通信息、道路安全、娱乐信息等内容服务的新技术,被人简略称为"T服务",正在牵动汽车制造、半导体、通信、软件等行业的神经,让卫星定位车载终端经历着嬗变与转型。6月的一天,针对车联网背景下卫星定位运营商、服务提供商的生存与发 相似文献
20.
驾培在我国早在二十世纪六七十年代就有,但主要是职业性的驾培。直到二十世纪八十年代初,我国对外开放、经济发展伊始,开始有私家车的出现,学车人员不断增加,非职业性的驾驶行为开始涌入驾驶队伍。由此对非职业性的驾驶技能培训大量出现,"驾培"一词才一度成为众多学车者频度较高的词语。基于我国道路交通事故的不断增加,改善道路交通安全的迫切愿望摆在了政府、社会的面前,如何改变这一状况? 相似文献