首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
涉外商务合同由于其自身的作用,导致其在书写过程中要严格按照自身特有的文体进行书写,涉外商务合同中的使用英文作为书写字体,有其独特的文体特征,在合同的内容部分要求译文必须准确,书写一定要规范,符合涉外商务合同书写的具体要求。下文通过对合同内部的具体要求进行简要的分析概括出了书写具体合同的要求主要从近义词、专业词汇、缩略语等一方面浅谈注意事项和翻译策略。  相似文献   

2.
白璐 《中国电动车》2015,(3):252-253
本研究以商务英语翻译工作为核心,对国际商务交流中的英语翻译展开了研讨,在分析商务英语翻译文化差异的基础上,提供了做好商务英语翻译的方法和要点,希望对化解国际商务沟通障碍,避免商务英语翻译错误,促进国际商务交往有所帮助。  相似文献   

3.
本文分析了经济新闻所具有的语体特征,结合实例进行分析并提出翻译经济新闻文体时应该在语义、功能和语体等诸方面遵循对等原则的观点.  相似文献   

4.
从认知的角度来看,隐喻涉及到两个不同领域之间的相互作用,是源领域的结构关系和相关特征被映射到目标领域,并且源领域的一系列隐喻概念迁移到目标领域的过程,因此在隐喻翻译的过程中涉及到两种语言所处的两种不同文化的相互作用.妥善处理隐喻形象和意义及其各子所处文化语境的矛盾关系,可以有效地提高隐喻翻译的文化语用价值,得到较为满意的译文.  相似文献   

5.
随着中国经济的不断崛起,中国在世界经济舞台上的地位也变得越发的重要,这也使得世界其他国家逐渐意识到与中国进行贸易合作与贸易往来,对于发展本国经济是十分重要的.因此,中国对外的商务往来变得空前的繁盛,商务英语在对外商务活动中的作用,也变得更加重要了.然而在日常商务文书的撰写过程中,翻译者由于对母语语言运用不够重视、对英语文化了解不够深刻、对商务活动不够熟知等原因,翻译经常不尽如人意,甚至造成不必要的误会和错误,进而造成不可挽回的经济损失.如何更好的翻译日常商务文书,已经成为发展中外商务合作与经济交流亟待解决的问题之一.  相似文献   

6.
在20万元以下的中级商务轿车中,韩国汽车品牌有着相当大的优势,只是大宇出产的车型大多挂上了雪佛兰或者别克的标志,并且几乎不涉及低价位的中级商务轿车。所以要在15~20万元之间选择一款性价比不错的中级商务轿车,焦点自然会集中到现代和起亚上来,当然也包括部分国产品牌。一般来说,现代的知名度要高于起亚,但这两个品牌的每款车型其实都一一对应,并且完全相同。而即将驶入的就是北京现代SONATA御翔的同胞车型——起亚09款远舰。  相似文献   

7.
出行方式选择行为是交通需求预测的重要基础理论,以居民出行方式选择为研究对象,基于降雪天气下居民出行意愿调查结果,通过多项回归分析,构建多项Logistic回归模型,分别探究不同程度降雪下商务计划出行和休闲计划类出行中出行方式选择模型及影响因素。模型结果显示,大雪天气下,出行者的出行频率和职业同时显著影响商务计划出行和休闲计划出行,而出行时耗在商务计划出行中影响显著,并且驾龄和性别在休闲计划出行中影响现在;中雪天气下,出行时耗、出行频率、驾龄在商务及休闲出行计划中均影响显著,而职业显著影响商务出行计划,并且年龄显著影响休闲出行计划。而且每个因素对每个模型影响程度各异,可以为综合运输网络的交通规划、需求预测以及管理者制定决策提供理论支撑和决策依据。  相似文献   

8.
在20万元以下的中级商务轿车中,韩国汽车品牌有着相当大的优势,只是大字出产的车型大多挂上了雪佛兰或者别克的标志,并且几乎不涉及低价位的中级商务轿车。所以要在15~20万元之间选择一款性价比不错的中级商务轿车,焦点自然会集中到现代和起亚上来,当然也包括部分国产品牌。一般来说,现代的知名度要高于起亚,但这两个品牌的每款车型其实都一一对应,并且完全相同。而即将驶入的就是北京现代SONATA御翔的同胞车型——起亚09款远舰。  相似文献   

9.
通过对汽车摩托车配件企业需求的分析,建立了智能化商务系统的模型。研究了汽车摩托车配件电子虚拟市场的体系结构,构建了商务个性化推荐系统的功能结构,根据对谈判机理的研究,提出了汽车摩托车配件智能谈判系统的框架结构和谈判服务的过程。基于对3个子系统在汽车摩托车配件行业的应用研究,讨论智能化商务系统的优势和不足。研究表明,该系统利用ASP模式和智能化技术较好地满足了汽车摩托车配件行业商务的需求,并且实现了智能化。  相似文献   

10.
李响 《汽车导购》2004,(9):42-45
商务用轿车:庄重但绝不陈旧保守的外形,宽敞并且舒适的内部空间,丰富而且先进的电子化设备,让用户出入各种商务场合充满自信,蓝鸟·智尊改进的一切出发点就基于此。  相似文献   

11.
望文生义是英汉互译中常常出现的一种现象.本文较为系统地探讨了望文生义在翻译中的产生情形及其正负面作用,指出在充分注意避免望文生义的负面作用的同时,要尽可能发挥其积极作用,以期在翻译中做到适文达意,避免产生误译.  相似文献   

12.
本文在词汇、语法和修辞等层面分析了英语广告的语言特征.并结合英语翻译实践,通过相关译例的分析,论述了英语广告翻译的基本技巧,即广告结构的翻译技巧和语法修辞的翻译技巧.  相似文献   

13.
在这个备受瞩目的换届之年,一直活跃在国内行政、商务场合上的奥迪A6L也迎来了一位更加年轻、更具内涵,并且有着新称号的替任者。  相似文献   

14.
翻译是语际间、文化间的交际活动,即是信息传递的过程。该文提出三维信息传递模式:语义层信息传递、文体层信息传递和文化内涵层信息传递。由于语言和文化的差异,信息在传递过程中无论在哪一层次都难免会有或多或少的损失。然而作为一名负责任的译者应尽可能保证信息三维传递的完整性,以提高译作的水平。  相似文献   

15.
商标自诞生以来就在商品贸易中扮演着举足轻重的角色。二十一世纪商业竞争的激烈化和国际化更使得商标的国际化特性日益突出。商标的翻译也受到社会各个方面的关注的探讨。从一种语言到另一种语言,商标的翻译既要保留原文的精髓,又要符合本国乃至全球消费者的消费心理。所以说翻译商标时是一门可以做出文章来的学问,商标翻译是可以精益求精的。我们在翻译的过程中,可以通过音译、意译以及音译与意译相结合的方法,注意选择音色与意义都与原文较为贴近的字词以达到满意的效果。  相似文献   

16.
赵楠 《汽车知识》2011,(9):18-19
还记得我们在车展时报道过的捷豹XJL 3.0全景商务版么?现在它终于流落到了我的手上,并且作为国内第一波媒体试驾这辆捷豹顶级车型的入门款。说着很拗口不过确实如此,XJL 3.0全景商务版诞生的目的就是要跟奔驰S 350、宝马730Li、奥迪A8 L 3.0T正面开战,抢占顶级豪华入门款车型的那块阵地。  相似文献   

17.
本文简略地分析了《高级汉英语篇翻译》这本书的两个总体特征——语篇观和文化翻译.同时指出"真正地做好汉英翻译,理解汉语原文是前提,英语功底是关键,广博的知识是保障".  相似文献   

18.
张潜力  田岩摄影 《车时代》2011,(12):118-127
此次对比的标致508、雪铁龙C5以及本田雅阁,各具特色,外形上508偏时尚和稳重,C5则比较有运动味道,而雅阁是延续了经典并且商务。  相似文献   

19.
09款戈蓝以主打无能无力的姿态对其重新定位,相较于老款戈蓝的商务感而言,新款戈蓝无论内外都更加侧重动感、时尚,并且在安全与配备方面进行了升级与强化.尤其是戈蓝韵动版更充分满足消费者个性化的需求.  相似文献   

20.
商彦章 《商用汽车》2014,(13):68-69
10多年的熏陶,已经让陈天成为一名典型的"斯堪尼亚人"。3项核心价值观——客户至上、尊重个体和品质第一不但被她牢记在心,更是融入了日常工作和生活。第一次见到陈天是在2014年1月斯堪尼亚龙校毕业生职业规划会上。作为龙校项目的商务培训经理,她在会上亲自为斯堪尼亚(中国)售后服务部总监林柏格的演讲作翻译,生动精准而不失幽默的表达让学生凝神倾听,笑声阵阵。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号