首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
二语习得研究表明输入的注意和认知处理对二语词汇习得非常重要。词语搭配是词汇学习中极为重要的组成部分,学习词语搭配是提高英语交际能力的有效途径。因此教师应根据有关注意理论及心理学理论,在语言教学中研究教学策略,帮助学生提高对词语搭配的学习,有效习得词语搭配,从而提高英语综合能力.  相似文献   

2.
词汇内涵意义是附加在词汇表面,通过联想而产生的非本质意义,在英语学习和教学中至关重要。一个词语的真正意义。往往只有通过分析其内涵意义才能获得。文章从社会和个人两个层面,深入探讨人们对同一词语产生不同内涵意义的主要原因,明确指出文化因素和个人经验是制约词汇内涵意义的关键所在。  相似文献   

3.
借助Hoey(1991)的词汇模式分析方法,我们从教材中任选了一篇非叙事体英语篇章,进行分析.本文的目的试图说明词汇重复在教学篇章组织中的作用,即词汇的重复,特别是跨句重复,大大有助于教学篇章的连贯.我们通过统计分析发现,与上下文形成词汇重复关系多的句子在教学语篇中处于核心地位,反之处于次要地位.中心句和边缘句的判别可根据词汇重复相关的句子数目来判定,同时也可辨明主题控制句和主题结论句.从各句之间形成的词汇重复网络中,我们能大体摸清主题的发展轨迹,把此研究成果应用于英语教学实践中会起到至关重要的作用,给英语教师以更多的启示.  相似文献   

4.
词汇空缺(lexical gap)是指两种语言之间的词语的非对应现象,词汇空缺是翻译过程中最棘手的一种文化障碍。不同文化之间差异与共性并存,一个民族文化的独特之处多为另一个民族文化的真空所在。“词汇空缺”作为文化真空的产物直接反映了民族文化的“空白”,分布在文化的各个领域。本文通过理论和实例探讨了产生词汇空缺的各种原因:地理位置的差异、风俗习惯与心理的差异、宗教信仰的差异以及历史文化自身的差异。并给出了在英译互译过程中处理词汇空缺现象的有效的补偿手段:音译、加注、音译、等值代换。在各民族间文化的同和融合已成为未来的发展趋势的今天,研究词汇空缺现象对学习和借鉴他民族文化,丰富本民族文化具有重要的意义。可以说在英汉互译中,译者的双语文化知识在其成功的翻译中起着决定性作用。语言的转换只是翻译的表层,而文化信息的传递才是翻译的实质。  相似文献   

5.
本文简要论述了词汇和词语搭配在语言学习中的重要作用,并结合航海英语的教学指出在教学中让学生认识到词语搭配的重要性和意义.培养词语搭配、词块的意识和认识它们的作用在普通英语和航海英语中都同样重要.  相似文献   

6.
词汇与文化密切相关是词汇联想意义的主要特点。由于中西文化的差异,英汉词语之间在联想意义上存在非对应性,因此掌握词汇的联想意义和文化内涵是提高语言应用能力与培养有效跨文化言语交际能力的关键。通过调查分析,高职高专学生对词汇联想意义和文化内涵的掌握普遍比较薄弱,说明词汇联想意义教学的确是亟待加强的环节。教师应加强学生词汇联想意义和文化内涵方面培养,提高其语言应用能力和文化交际能力。  相似文献   

7.
职业教育的发展是社会经济发展的动力之一,职业英语教育也不断受到重视。高职英语教育中,词汇学习是英语综合能力培养的基础。有效学习策略的运用不但有利于激发高职英语学习者的学习动力,同时可以有效提高学习者的学习质量。文中从高职英语学习者词汇学习策略现状和问题入手,通过对职业院校商务英语专业57名学生词汇学习策略和词汇广度和深度测试水平间关系的定量研究,进一步探讨高职院校职业英语能力培养模式。  相似文献   

8.
以1909~1918年《教育杂志》的文章标题为语料,对清末民初汉语外来词的语源进行了探析。指出在《教育杂志》标题中,人名、地名、校名等词语主要以译词的形式进入汉语书面语;外来词中占七成以上比重的是日语借词。对于日语借词,汉语只借形不借音,其中一部分原为古汉语词汇,负载新的词语内涵后重新传入中国;另一部分为日本翻译者利用汉字重新创制的词语,在日语中属于意译词。  相似文献   

9.
基于瞬时无功功率理论分析了α-β坐标中的功率成分和三相电路中各相功率间的关系.为检测谐波电流和无功电流提供了研究的方法.  相似文献   

10.
基于瞬时无功功率理论分析了α-β坐标系中的功率成分和三相电路中各相功率间的关系.为检测谐波电流和无功电流提供了研究的基础.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号