首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 648 毫秒
1.
在近代以来中国与欧洲交往的历史进程中,“欧洲华侨华人“作为一个跨越国境与文化的移民群体,伴随着时代风云的翻卷变幻,伴随着祖籍国的荣辱盛衰,从求生于欧洲经济缝隙中的“过客“,从遭到欧洲主流社会鄙视的边缘人,到作为欧洲社会中的一分子,活跃于中国与欧洲的政治、经济与文化交往之中,他们是不应被忽视的一个历史与现实的存在.自上世纪七八十年代以来,已有不少关于欧洲华侨华人研究的论著相继问世,尤其是在有关欧洲华侨华人的专题研究方面取得了诸多可喜的成果.……  相似文献   

2.
<南洋史地与华侨华人研究>是一部辑录李长傅先生遗作而成的论文集.该集由暨南大学历史系中外关系史教研室编辑成书,并在暨南大学211工程"中外关系史与华侨华人研究"项目资助下于2001年5月顺利付梓.这是值得广大同仁备加关注的一件幸事.  相似文献   

3.
海上丝绸之路形成、发展的历史不仅是一部中国对外经济交流史,也是华侨华人移居海外的历史,它反映了中华民族从陆地走向海洋、从内陆走向世界,从而逐步实现全球化的历史进程。海上丝绸之路的形成和发展离不开贸易与移民活动,尤其是华侨的经济活动。华侨是沟通中国与海外各国经贸往来的桥梁,同时也是维续这一经贸关系发展的纽带,对海上丝绸之路的发展作出了杰出的贡献。  相似文献   

4.
正最近,位于南美洲的"石油王国"委内瑞拉侨界传出一个好消息:由著名中外关系史专家、暨南大学教授、广东省恩平籍乡亲高伟浓编著的史学专著《委内瑞拉华侨史略》由马来西亚学林书局出版发行。这是委内瑞拉有华侨华人定居以来的160多年移民历史上第一本华侨史著,不少委内瑞拉华侨华人捧读该书倍受鼓舞,大家高兴地表示:"我们委内瑞拉侨界从此也有了自己的华侨史,子孙后代透过她可以知道华侨华人一个多世纪艰辛艰苦的移民之路,这是我们华侨华人社会的传家宝啊!"  相似文献   

5.
引言   日本与南洋的海上贸易在16世纪末及17世纪达全盛期.德川幕府积极利用在日华人去促进南洋贸易.作为翻译员(唐通事)、商人、船长、水手及造船技师,日本华侨对17世纪日本的南洋贸易扮演着举足轻重的角色.……  相似文献   

6.
本文以米谷贸易这一被形容为从殖民地时代至1975年一直由华人垄断的行业作为一个探井来探讨越南南方华人米商的历史。笔者将殖民地笔者将殖民地时期至1950年的华人米谷贸易分成三个阶段,1900年到1928年三十年间,越南南方土生土长的华人米商崭露头角,大放异彩,并与法国人紧密联系;之前的越南华人米商主力则是从新加坡和香港而来,而非本地米商;1930年代后,米谷贸易在三十年代的经济危机中基本完全崩溃,华人主导的米谷贸易也深受影响,全然谈不到兴旺。  相似文献   

7.
近代旅日闽籍华侨研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
近代中日关系处于一个强弱转换时期,因而日本华侨群体的特性被深深地刻上了近代中日关系的烙印。日本近代以来对华的七次大规模入侵,对旅日华侨形成了巨大的冲击。侨民们在“敌对国民”的名份下备受压制,努力竞生,其艰辛苦涩难以形容。日本民族单  相似文献   

8.
基于田野调查与文献研究,从华人社团组织与社会发展的角度,可见毛里求斯华人的跨洋流动、文化适应与地方化进程,而华人社团的历史变迁,见证了毛里求斯华人跨洋寻求发展的历程。毛里求斯华人社团活动与社会关系的交织重叠,乃华人社会与文化延续的内在动力,同时也为当地华人提供了更为广泛的公共空间。随着中国的崛起,加之毛里求斯作为中非之间人、物流动"中转站"的特殊地理区位,更使两国之间的经济、文化交流在全球时代日趋频繁,并对毛里求斯的华人社团乃至地方社会产生了更进一步的影响。  相似文献   

9.
正连日来,新冠肺炎疫情牵动着海外华侨华人的心。随着疫情不断发酵,各地的医疗物资都严重告急,华侨华人听闻立即四处奔走,积极募捐,采购医用防护服和口罩等。为了让海外华侨华人的爱心快速落地,中国的快递企业纷纷为境外慈善捐赠物资开通绿色通道,全力保障捐助物资运输。顺丰1月29日凌晨2时许,顺丰航空一架B747-400型全货机搭载约300万  相似文献   

10.
罗杨 《海交史研究》2014,(1):106-111
施坚雅(William Skinner,1925—2008),美国著名人类学家,1954年获美国康奈尔大学人类学博士学位,先后在哥伦比亚大学、康奈尔大学、斯坦福大学、加州大学戴维斯分校任教。1950年至1951年他曾到四川考察,1977年考察了中国城市的市场,其著作《中国农村的市场和社会结构》、《中华帝国晚期的城市》等开创了中国研究的范式。《泰国华人社会:历史的分析》是他1956年完成的著作,该书弥补了西方和泰国的历史学家们对华人的漠视,影响了数代华人华侨和族群研究学者。  相似文献   

11.
根据多年教学实践经验以及从当代建筑专业的自身特点为出发点,近年我们就中建史的教学方式做了成功的改革与探索,该文在全面总结改革后的教学体会的同时并针对中建史教学中仍存在的问题作了细致的分析,为今后建筑史的教学提供了前进的方向。  相似文献   

12.
对汉语方言的研究,有传统小学研究和现代语言学研究两种倾向.本文依据两类研究倾向的不同将现有甘肃方言研究现状分类作一综述,以便了解甘肃汉语方言研究的成果与不足.  相似文献   

13.
试析我国金融立法的指导原则   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文通过对法律在金融体系中的地位和作用的分析,对我国的金融立法提出了三个指导原则:(1)明确行政机关的立法权限;(2)立法的整体规划;(3)立法的适度超前。  相似文献   

14.
文章针对审美教育在语文教学中运用这一问题,提出了要在诵读把握中发现美,在品读赏析中感悟美,在想象联想中再现美,以提高学生的品德修养和文化品味。  相似文献   

15.
隐喻不仅仅是一种语言现象,它其实还是人类思维的一种方式。情感是人类最普遍,最重要的人生体验。为了生动形象地描述人类的抽象情感,人们经常把它们隐喻化。在人类各种情感体验中,爱情具有特殊的地位和重要的作用。而诗歌是隐喻最常出现的场所。所以本文考察了大量英语和汉语诗歌的诗句,发现英语和汉语诗歌中的“爱情”概念隐喻有很大的相似性和独特性。最后得出由于认知和文化的因素导致了这两种语言中隐喻的相似性和相异性。  相似文献   

16.
早在古代,我国就以先进的航海和造船技术闻名于世.本文以文献及出土文物为依据,介绍了中国古代船舶的主体与上层建筑的造型特征及风帆等设备造型的特点,并对这些造型与使用功能的关系以及中国古代船舶所遵循的美学的原则进行了论述、分析,旨在发掘、宏扬中华优秀传统文化遗产,古为今用.  相似文献   

17.
略论英汉谚语的文化差异及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
谚语来源于生活,是一个民族语言和文化的高度浓缩和集中体现。它可以反映出一个国家的地理、历史、宗教等文化背景。英汉谚语作为两种不同的语言瑰宝,由于其独特的文化而表现出明显的差异。因此,如何忠实地翻译谚语,把一种文化在另一种文化中再现出来,成了每一个译者不可推卸的责任。英汉谚语本身的特点以及其独特的文化背景使谚语的翻译比较困难。为了忠实、通顺地再现英语谚语,可以灵活运用四种译法一直译、意译、对等翻译、直译和意译相结合等翻译方法。  相似文献   

18.
本研究模拟相对真实的交际环境,对中国英语学习者交际策略使用类型分布状态做了调查.研究发现:中国英语学习者趋向性使用替代、相似、描绘、字面翻译、举例、造词和重复,较少使用求助、非语言形式、文化知识源和外语化策略.其中,相似策略在已往的研究中未被提及,字面翻译作为一种以母语为基础的策略被中国英语学习者大量使用,"反复"和"非语言形式"策略的使用频率一定程度上反映了中国英语专业学习者策略能力中缺乏多样性和灵活性.  相似文献   

19.
试将汉日语法对比研究放在对外汉语学科建设中来认识这项研究的实际意义。通过汉日语法对比研究,揭示汉日语法的共性和特性,从而深化对汉语本体的研究,并将研究成果融入对日汉语教学,使教学向更科学化的方向发展。  相似文献   

20.
认知语言学从一个全新的角度对隐喻做出了全新的解释,认为隐喻不仅是一种语言现象而且是人类重要的认知方式,它同文化紧密相关。通过对各种隐喻实例进行比较,得知英汉隐喻有着许多惊人的相似之处,是由于人类有着相似的生活环境和认知基础,英汉隐喻的差异又揭示出两种隐喻语言所反映出来的不同民族文化心理及对交际的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号