首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
电影语言以其言语信息和非言语信息构建电影故事。在字幕翻译教学中,分析电影语言中的言语信息,尤其是非言语信息在电影中的功能,有助于学习者准确把握电影语言,提高字幕翻译水平。  相似文献   

2.
电影《阿甘正传》向观众呈现了美国历史上(1950s-1980s)动荡的三十年所发生的重要事件。电影中影射了大量与美国名人、事件等相关的专有名词典故。本文从目的论视角,基于RitvaLeppihalme对典故的定义、分类和翻译方法,考察译者是如何处理专有名词典故的字幕翻译,翻译方法的选择受何因素影响。研究结果表明,译者在翻译专有名词典故时,基于不同因素的考虑,采用了灵活多样的翻译方法,较好地传递了源语典故中的文化内涵,实现了交际目的。  相似文献   

3.
由于文学作品的独特性质,文学翻译活动事实上是一种再创造。但是再创造也是有限度的,本文以《哈利·波特》系列小说的翻译为例探讨了读者接受是文学翻译再创造的关键。  相似文献   

4.
电影字幕翻译是电影走向国际市场的关键,也是翻译实践的重要组成部分,但翻译研究对其译者地位的关注却还远远不够。文中从德国翻译功能理论角度对字幕翻译译者地位进行研究,探讨译者在字幕翻译行为中的多重角色。对电影《霸王别姬》字幕译者贾佩琳(Linda Jaivin)的采访为本文的分析提供了有力的实证支持,使文中对译者地位的论述更为客观全面。  相似文献   

5.
6.
随着中国电影业的快速发展,电影研究便成为当代文学研究中的热门课题。本文以《狼图腾》的小说文本与电影为例进行两种艺术形式的比较,旨在揭示文学原著与电影改编之间存在的两大普遍规律,即文学原著为电影提供故事框架和电影对文学原著的创造性背叛,达到引起受众对于文学改编电影认同的目的。  相似文献   

7.
在英汉对比分析中,关于“呼语”的翻译与篇章语用功能的研究尚处空白。文章澄清了英汉语言中“呼语”的概念界定,在理论上达至Ij全新的认识,并通过英汉语料分析、位置转换、功能对等转换和特倒分析,对英汉呼语的语用功能及其翻译模式有了更清楚的认识,对进一步加强跨文化交流的语用能力,启发英语口语教学中呼语的功能在不同意义交流中的语用效果等各方面具有一定的指导意义和参考价值。  相似文献   

8.
9.
河南省安阳市作为八大古都之一,随着旅游业快速发展,城市的形象建设也应该提上日程。城市公示语是城市语言环境、人文环境的一个重要组成部分,因此,公示语的翻译也影响着一个城市的对外宣传。交际原则强调翻译的译文以最大限度实现原文的交际目的和功能,该原则适用于公示语这类承载着特定社会文化含义的文本。  相似文献   

10.
本文结合俄国形式主义提出的陌生化理论和德国戏剧家布莱希特提出的陌生化效果,选取分析美国意识流小说大师福克纳的名作《喧哗与骚动》译本中的具体实例进行分析,旨在唤起对译本中陌生化手法再现的重视,推动文学翻译的研究向纵深发展。  相似文献   

11.
12.
大学生文化素质教育发展到现阶段,应该更加注意科学素质教育与人文素质教育的融合。以科学素质教育系列课程为大学生文化素质教育助力,是一种有效的做法。  相似文献   

13.
正上海国际车展已落下帷幕,在开展之前,我给自己的要求是,不要发任何关于上海车展的朋友圈,也尽量不要翻看微信,因为太多的会议和颁奖,太多的新品和发布,让泛滥的信息轰炸人的神经,令自己应接不暇,也会给朋友带去负担。所以,外滩的美景可以映入眼帘,黄浦江水的灵动带给我别样的上海。一段时间的沉默,终于让自己在信息泡沫中得以脱离,得以安宁,静静地看着这个世界。  相似文献   

14.
当前中国服务型公共政策相对低效,需要开发有效的政策贯彻机制。国家、社会和市场多方合作机制,成为提高公共服务质量的重要途径。城市安全治理,除了要依靠以正式体制性权力和组织为基础的合作关系,还应当研究如何巩固和拓展更多类型的政策网络。应当开发具有战略意义的合作主体,如何从目前被动式的政治动员机制,发展出内在激励、共识培养、互惠互利的现代合作策略。从单一的权力依赖型和政治动员型的网络结构,发展出可持续的资源依赖型以及共识型的政策网络。  相似文献   

15.
兰潇  李雯 《城市交通》2014,(2):36-49
饱受汽车拥堵困扰的阿布扎比,迫切需要寻求向可持续交通发展的转变,《阿布扎比街道设计手册》(以下简称《手册》)应运而生。《手册》以步行优先为前提,以体现多元需求平衡为特色,按照行人-公共交通-自行车-机动车顺序划分通行优先权等级。同时结合“用地环境属性”与“道路承载力属性”提出街道分类与指引,尤其在街道功能划分与模块化横断面设计方面独具特色。在引导阿布扎比的街道设计向更人性化和可持续发展转变的同时,其诸多创新和亮点同样值得中国城市在发展转型中借鉴,以促进城市交通发展模式的稳步转型。  相似文献   

16.
17.
经管类的课程不少理论性强,如何加强这类课程的实践性和操作性,应是经管类专业教师教学中必须要思考的问题.本文在借鉴国内外把Excel引入课程的经验基础上,以信息管理与信息系统专业课程《管理中的定量方法》为例,探讨了在课堂教学中利用Excel进行教学的具体步骤,旨在提高教学质量,促进经管类专业建设.  相似文献   

18.
当下的媒体时代是全媒体时代,现代传播依靠先进的科技手段打破媒体与媒体之间的间隔,随之引来了新闻教育的大规模改革,新闻教育呈现全方位的新态势,以《传播学》为例:教学要紧密结合当前的全媒体热门话题;充分重视实践类课时;坚持以人为本,因材施教。  相似文献   

19.
笔者对《实用翻译教程》一书中的部分观点(用词结构不得更改一说)和译文特别是改译等提出了商榷,并举例予以分析。  相似文献   

20.
任务教学法以学生为中心,培养学生的探究性学习能力。以任务为导向的大学英语翻译教学,能够激发学生的学习兴趣,调动学生的主观能动性,促进学生综合运用英语能力的提高。本文以中国民俗节日文化翻译为例,探讨任务导向型大学英语翻译教学的实践和效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号