排序方式: 共有46条查询结果,搜索用时 406 毫秒
31.
为了改善水泥混凝土路面板底脱空处治效果,采用层次分析法(AHP)和模糊数学理论,建立水泥路面压浆材料优选方案的多级模糊综合评价模型;选取粉煤灰及脱硫石膏以适当比例复合等量取代水泥,制得了水泥路面压浆材料,并利用建立的综合评价模型对水泥路面压浆材料的选择方案进行综合评价,得到了10种比较方案的优越度,最大优越度为71.61%,最小优越度为21.75%.为了验证模型的合理性,选取优越度为71.16%、70.92%、70.83%、21.75%所对应的方案进行了试验复演,结果表明该模型复演性好,可以较准确地反应压浆材料在处治板底脱空的成效,具有较好的工程实用价值. 相似文献
32.
LY-I型语音记录装置的设计与实现 总被引:1,自引:0,他引:1
叙述了LY-I型语音装置的原理、特点和软件流程。应用DSP技术对语音信号进行处理、压缩和记录,以实现对车机联控语音和列车当时状态信息的记录,从而规范乘务员的工作用语和协同监控装置分析行车事故。该产品通过试验和现场运用,证明完全符合设计要求。 相似文献
33.
34.
35.
唐斌 《大连铁道学院学报》2009,(1):98-101
离散数学中的关系R是一个重要的基本概念。根据定义在一个集合A上的关系R的六个性质的英文定义,利用蕴含式的逻辑特点,从有序对和关系R的矩阵M_R两个角度对每个性质逐一进行分析,得出在判定关系R的性质时可用的结论,并且分析了自反性与非自反性之间、对称性与反对称性之间、对称性与非对称性之间、非自反性和反对称性以及非对称性之间的联系。 相似文献
36.
以中山火力发电有限公司煤炭码头卸船工艺设计为例,分析研究了内河小型煤炭码头采用螺旋式卸船机的合理性和高效性。 相似文献
37.
信息转换在外宣篇章汉英翻译中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
作为对外宣传的重要媒介,外宣篇章的翻译起着非常重要的作用.由于要突出其宣传交际的作用,在翻译的过程中,译者除了要保留所有原文信息基本忠实外,还要时刻关注这些信息如何有效转换,以求达到最大的宣传效果.作为原文所有信息的调节者,译者应根据英汉思维、文化、表达等差异,在信息转换中作为主体,采取重组、补偿、增添和简化等手段以确保信息最大、最有效地传达给读者. 相似文献
38.
英语信号词与篇章理解 总被引:1,自引:0,他引:1
唐斌 《华东交通大学学报》2004,21(6):133-136
英语信号词是语篇衔接和连贯的重要手段,它包括逻辑联系语(logical connectives)和段落标题(pargraph headings).自八十年代以来,英语信号词一直是阅读和写作领域关注的对象,鉴于以往对于英语信号词与篇章理解研究方面的结论不一,本研究以英语专业学生为实验对象,实验材料为一篇长度约300词、中等难度的短文,试图验证英语信号词对于篇章的总体、微观结构和宏观结构等方面理解的影响,以及英语信号词对篇章理解的作用与阅读者的英语程度的关系.实验结果表明。与段落标题相比,逻辑联系语更有助于篇章理解,逻辑联系语因素能独立对篇章的微观结构理解和宏观结构理解都起到促进作用,使高分组的阅读者受益更大.而段落标题因素不能独立促进篇章理解. 相似文献
39.
研究分析了目前集群系统广泛采用的消息传递机制,设计并实现了Windows与UNIX异种平台互联网络上的一个分布式并行计算环境--HPC(Heterogeneous Parallel Computing)系统. 相似文献
40.
针对传统计算机联锁中防护进路办理存在的问题,提出了一种新的进路选择方法,对其选择原理进行了详细的阐述,并结合实际站场数据,进一步阐述了短进路、长进路以及变更进路的选择过程。该方法解决了传统联锁数据庞大,进路办理容易出现错误的问题。 相似文献