全文获取类型
收费全文 | 820篇 |
免费 | 40篇 |
专业分类
公路运输 | 202篇 |
综合类 | 246篇 |
水路运输 | 190篇 |
铁路运输 | 166篇 |
综合运输 | 56篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 23篇 |
2021年 | 33篇 |
2020年 | 19篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 11篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 20篇 |
2015年 | 19篇 |
2014年 | 38篇 |
2013年 | 50篇 |
2012年 | 74篇 |
2011年 | 68篇 |
2010年 | 50篇 |
2009年 | 60篇 |
2008年 | 76篇 |
2007年 | 85篇 |
2006年 | 50篇 |
2005年 | 53篇 |
2004年 | 10篇 |
2003年 | 12篇 |
2002年 | 11篇 |
2001年 | 20篇 |
2000年 | 13篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 2篇 |
排序方式: 共有860条查询结果,搜索用时 484 毫秒
791.
该文介绍了上海市人民路、新建路、东西通道(浦东段)拓建工程等五条隧道建立"五隧合一"监控系统的必要性及其监控系统的特点,分别对"五隧合一"监控系统的硬件组成方案及软件方案进行了比较,同时阐述了当代隧道群监控技术的发展趋势。 相似文献
792.
793.
794.
通过模拟试验探讨了在不同H2SO4侵蚀环境下不同龄期的水泥土表观变化和抗压强度衰减规律,得出了水泥土表面腐蚀程度随着侵蚀时间的增长和H2SO4介质浓度的增大而增加,水泥土抗压强度随H2SO4浓度的增大而减小;分析了H2SO4溶液的pH值和SO4-2浓度随时间的变化关系,得出随着时间的增长侵蚀溶液的pH值增大SO4-2浓度则呈下降趋势.研究认为:受H2SO4侵蚀的水泥土强度改变与环境溶液的pH值、SO4-2浓度和时间密切相关.在该基础上建立了考虑H2SO4侵蚀环境下pH值、SO4-2浓度、时间多因素的多元线性回归的水泥土强度Q-T,pH,S模型,经对比预测值与实测值,证明两者比较接近. 相似文献
795.
加强对交通事故预测技术的研究,以便根据交通事故未来趋势变化提出有针对性的预防措施。在北京市交通事故数据的基础上,提出利用干预分析技术对传统的灰色预测模型进行修正,提高在政策干预等特殊事件影响下交通事故的预测准确度,为交通事故预防提供科学的依据。 相似文献
796.
高职教育中《机械CAD》课程教学改革探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
王梅 《辽宁省交通高等专科学校学报》2009,11(2):116-117
本文针对高职教育的特点,以培养实用型人才为目的,从CAD课程的教学内容与要求、教学方法与手段、考核方式等方面,探讨了促进高职教育CAD课程教学的理论方法。 相似文献
797.
苏梅 《交通运输系统工程与信息》2009,9(2):44-49
简要分析了国内外关于铁路运营模拟系统的特点、主要功能和应用领域。针对目前国内外既有铁路运营模拟软件的不足,从工程设计角度探讨了我国铁路运营模拟系统的技术需求及其特点。结合目前我国铁路客运专线、城际铁路建设的基本形势,分析了工程设计阶段充分考虑与生产运营相协调的指导思想,提出了开发融工程设计与运营计划于一体、促进区段与车站作业计划相匹配的铁路运营生产过程模拟系统的框架和技术要点;最后通过案例研究了利用模拟系统优化铁路线路设计方案的案例,证明线路设计方案的改善可以节省列车运行能耗1/4甚至更多。通过该系统,将有利于实现在设计阶段提高运输组织设计工作精细度,进一步强化设计工作与运营过程结合的目标。 相似文献
798.
以北京地铁车辆段为例,针对传统的给排水处理系统的现状,把车辆段内的污废水、雨水、中水的处理、利用综合在一起,各种水质的前期处理可以按每种水质的不同分开处理,后期工艺可以综合处理,这样可以调节不同水质间的水量,不但节省了投资,减少了占地,更方便工作人员集中管理,便于操控。 相似文献
799.
针对目前国内低碳交通多集中于战略规划的层面,缺少具体工程措施的现状,在政策与框架研究已经较为成熟的前提下,本文结合相关研究成果,对地方实行低碳道路示范性工程可利用技术要点做出综述,并提出了相应的低碳效益评估方法。 相似文献
800.
在处理英语习语内容与形式的矛盾时,我们认为,总的原则是形式服务内容,以准确再现原文的思想内容为主要目标。具体就是:以习语译习语,以形象译形象。至于究竟用哪一种译法,要视具体情况而定。 相似文献