全文获取类型
收费全文 | 542篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
公路运输 | 82篇 |
综合类 | 293篇 |
水路运输 | 99篇 |
铁路运输 | 60篇 |
综合运输 | 8篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 11篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 7篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 17篇 |
2014年 | 29篇 |
2013年 | 19篇 |
2012年 | 24篇 |
2011年 | 26篇 |
2010年 | 28篇 |
2009年 | 36篇 |
2008年 | 25篇 |
2007年 | 59篇 |
2006年 | 51篇 |
2005年 | 31篇 |
2004年 | 26篇 |
2003年 | 35篇 |
2002年 | 29篇 |
2001年 | 13篇 |
2000年 | 14篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 1篇 |
1987年 | 2篇 |
排序方式: 共有542条查询结果,搜索用时 250 毫秒
61.
改革航海英语教学模式提高船员跨文化交际能力 总被引:8,自引:2,他引:6
分析了船员英语交际能力与航海英语教学的现状与问题,从教学大纲、教材和评估体系三方面提出教改的若干建议和具体措施,旨在加强交际教学法,提高船员的跨化交际能力。 相似文献
62.
63.
侯晓莉 《城市轨道交通研究》2021,24(3)
近年来中国轨道交通发展迅速,乘坐地铁、高铁等轨道交通的外国朋友越来越多,因此对轨道交通客运服务从业者的英语水平,尤其是英语口语水平提出了更高的要求。既懂专业知识又具有行业外语交际能力的技能型人才越来越受到用人单位的青睐。尤其是在国际化背景下,外来游客在中国各地随处可见,英语口语交流能力则变得尤为重要。轨道交通乘务人员、工作人员具备良好的英语语言素养既能够有效服务外国友人,促进国际间交流与发展,同时又是向国际友人展示我国文化实力、扩大我国影响力的有效途径。因此,现代轨道交通乘务人员、工作人员应当具备相应的英语语言素养,以便更好地满足当代轨道交通服务发展需求。 相似文献
64.
刘柳盈 《武汉船舶职业技术学院学报》2015,(3):97-99
《推销员之死》是现代悲剧作家大师米勒于1949年所写披露美国梦瑕疵的成名作戏剧。该剧于20世纪80年代被引进中国并成功演出,现译本存在三个版本。笔者通过分析陈良廷译本和英若诚译本,从文化负载词、比喻、口语化程度以及习语等方面的处理手法进行对比分析,总结出戏剧翻译的翻译策略。 相似文献
65.
唐建华 《南通航运职业技术学院学报》2003,2(4):51-53
外语教学法是研究、教授和学习外语规律的一门科学.文章旨在选取不同历史发展阶段影响较大的四种外语教学方法做一比较,对其做出评价,辨析利与弊,以便教师在教学中能够扬长避短,不断提高自己的教学水平. 相似文献
66.
本文基于对学生的英汉翻译能力的测试调查,显示出学生英汉翻译能力差的现状并分析研究造成现状的原因,提出改进的措施。 相似文献
67.
移就是在特殊语言环境中改变词语搭配关系的一种临时迁就,是词语搭配的创造性运用。其常用的修辞方式分为移人于物、移物于人、移物于物三种。其修辞效果是能传达丰富的情感,产生出无穷的艺术张力。移就修辞格的翻译可采用直译法、位置还原法、状语化法和分译法等。 相似文献
68.
韩玲 《浙江交通职业技术学院学报》2007,8(2):40-42
分析翻译与语言、文化之间的关系,指出社会在发展,与社会有着密切联系的语言和文化也随之发生变化。在当今大量的语言翻译实践中,可以看到,在目的语中更多地体现源语言、或更多地体现源语言与目的语的不同,正日益成为一种时尚。 相似文献
69.
刘衡英 《广州航海高等专科学校学报》2002,(2):63-66
随着研究的深入发展,翻译研究开始朝语篇层次拓展。衔接是构成语篇的重要条件。整个语篇翻译中,衔接起着非常重要的作用。章从翻译的过程探讨衔接在英汉语篇翻译中所起的重要作用。 相似文献
70.
采用"Scale with E_Model for Intercultural Effectiveness"(Dodd,1995)量表对我院航海专业毕业生的跨文化交际能力进行了问卷调查,并对航海专业学生跨文化交际能力偏低的主要原因进行了分析,提出了跨文化交际能力培养过程中应注意的几个问题. 相似文献