首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   770篇
  免费   3篇
公路运输   317篇
综合类   261篇
水路运输   95篇
铁路运输   77篇
综合运输   23篇
  2024年   1篇
  2023年   7篇
  2022年   3篇
  2021年   12篇
  2020年   9篇
  2019年   6篇
  2018年   4篇
  2017年   5篇
  2016年   10篇
  2015年   40篇
  2014年   40篇
  2013年   29篇
  2012年   55篇
  2011年   55篇
  2010年   54篇
  2009年   77篇
  2008年   43篇
  2007年   85篇
  2006年   53篇
  2005年   34篇
  2004年   37篇
  2003年   30篇
  2002年   25篇
  2001年   19篇
  2000年   14篇
  1999年   2篇
  1998年   4篇
  1997年   6篇
  1996年   5篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1990年   2篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有773条查询结果,搜索用时 15 毫秒
741.
从词法和句法两个方面分析法律英语的文体特点,主要是专业术语、外来语和正式词语的使用;长句复杂句、被动句的使用等。并结合《中华人民共和国海事诉讼特别程序法》探讨了海事法律文献汉译英的翻译标准和方法,力求达到法律文献的准确翻译,维护法律的权威性和公正性。  相似文献   
742.
翻译是一项历史悠久的活动,其重大作用有目共睹;但是,译者的地位却一直没有得到应有的重视。从总体上看,国内外对译者地位还缺少深入性和系统性的研究。本文试图在梳理中西方翻译发展历史中,讨论译者的地位问题,寻找译者地位变迁的轨迹。  相似文献   
743.
东西方文化之间存在着极大的差异,这种差异总是与一个国家,民族优久的文化背景,风俗民情,社会关系以及社会生活的变化有着极其密切的联系。英汉两种语言在不同的文化及社会背景下,存在着多方面的思维差异及翻译上的不同之处。  相似文献   
744.
语境对翻译有着重要的影响,本文从言语、语言、情景、文化语境四个层次,从等效原则的角度,对英汉翻译中译者作品风格、语言、语义、文化等方面的影响进行探讨。  相似文献   
745.
章博 《集装箱化》2003,(2):36-36
翻译历来讲究“信、达、雅”,其中的“信”,也就是翻译的准确性,常常被置于首位。在航运英语的翻译过程中,尤其是在涉及到航运法律法规的翻译时,准确、规范的表达是最基本的要求。  相似文献   
746.
汉字从古老的象形字发展而来。汉字的字形直接显示字义的全部或部分。汉字的特、点使汉语作,特别是古代典籍的英译有着特别的困难。译在翻译古代典籍的时候,必须具备一定的字学知识。  相似文献   
747.
面对假冒公兴的李鬼搬场在百度网站铺天盖地的虚假广告。本市公兴搬场物流公司难以忍受大块的业务被侵占,决定打一场反击战——占领网上的正规公兴搬场公司阵地:不料却被百度公司婉言拒绝,并拖延至今。  相似文献   
748.
本文主要论述使用MS WORD制作翻译稿件的一些技巧。  相似文献   
749.
通过选择几个较典型的翻译实例,简要说明了世行高速公路贷款项目函电与文件翻译中常用的一些专门术语,并结合译例简单介绍一点世行贷款知识。  相似文献   
750.
汪峰 《摩托车》2007,(8):24-25
第一次看到大阳POPO(跑跑)是在洛阳北方易初摩托车有限公司的厂报上。广告上一扇巨大的灰色调的大门,门外是高楼大厦繁华世界,门里是一辆精致的准备驶向门外的黄色摩托车——大阳POPO。也许是广告的创意吸引了我,也许是"POPO"听起来像一个宠物的名字,总之,我产生了一种冲动,大阳POPO也许可以取代那辆伴随我多年的自行车。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号