全文获取类型
收费全文 | 596篇 |
免费 | 3篇 |
专业分类
公路运输 | 247篇 |
综合类 | 174篇 |
水路运输 | 103篇 |
铁路运输 | 62篇 |
综合运输 | 13篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 5篇 |
2022年 | 17篇 |
2021年 | 18篇 |
2020年 | 16篇 |
2019年 | 13篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 18篇 |
2014年 | 44篇 |
2013年 | 15篇 |
2012年 | 27篇 |
2011年 | 29篇 |
2010年 | 33篇 |
2009年 | 33篇 |
2008年 | 41篇 |
2007年 | 43篇 |
2006年 | 44篇 |
2005年 | 44篇 |
2004年 | 33篇 |
2003年 | 26篇 |
2002年 | 17篇 |
2001年 | 24篇 |
2000年 | 13篇 |
1999年 | 6篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有599条查询结果,搜索用时 218 毫秒
461.
通过对我区交通事业以科技创新促进产业升级的回顾,提出要抓好科技创新,全面推进交通事业发展应解决的主要问题,以及我区交通科技创新的重点和方向。 相似文献
462.
论思维差异与中国学生英语写作中的负迁移 总被引:4,自引:0,他引:4
廖为应 《华东交通大学学报》2004,21(3):142-145
作为交际工具的语言是人们思维的栽体,受思维支配.本文分析了英汉文化的差异及其对思维的影响,详细地列举了中国学生由英汉思维差异造成的英语写作中负迁移的几种情况,对跨文化的语言学习者提出了移向思维的建议. 相似文献
463.
随着信息技术的迅猛发展,网络已深入到社会生活的各个层面。网络对受众产生广泛而深刻的影响。大学生作为特殊的、重要的受众群体,其生活情境、学习模式及交流手段等传统意义上的一般行为随之发生了前所未有的改变。尤为重要的是,网络以其虚拟、开放和自由的特质正在引起当代大学生思维方式的嬗变。充分发挥和利用网络的制导机能,对大学生施以积极的影响,是做好思想教育引导的有效对策。 相似文献
464.
从当前高等学校存在重视知识的传授,而忽视学生独立探索知识和培养他们的发明创造能力的问题出发,提出在物理实验教学中改进课堂教学,使学生的创新思维能力得到发挥和提高。 相似文献
465.
随着信息技术的迅速发展,信息资源数字化、网络化的进程进一步加快,数字档案馆的建设与研究成为档案界关注的热点.但笔者认为,对待数字档案馆,我们档案工作者一定要有比较清晰的认识,用理性的思维分析定位数字档案馆与传统档案馆的关系,用正确的思想指导我们正在进行的档案工作,使数字档案馆与传统档案馆相互促进,共同发展. 相似文献
466.
档案是党和国家的宝贵财富,做好档案保管工作,防止档案的损毁,延长档案的使用寿命,维护档案的完整与安全,是档案管理的工作重点.档案工作规范化、标准化是实现档案管理现代化的重要环节,因此,在搞好硬件建设的同时,要强化系统思维意识,树立文书处理工作规范化、标准化与档案工作规范化、标准化同行的工作指导思想,把好文件处理及归档立卷关,做好实现档案工作规范化、标准化的基础工作. 相似文献
467.
从本期开始,将连载业内著名专家胡建军先生的新作——《思维与现代汽修人人生》的节选。文章通过古今中外名家的故事和业内成功人士的成长历程,讲述思维与现代汽修人人生的关系:面对现代汽车维修,没有正确的思维就不会有灿烂的经历或成功的人生。 相似文献
468.
沈晓艳 《浙江交通职业技术学院学报》2010,11(1):78-82
在我国交通资源严重不足的情况下,自行车道却被迫“隐退”和“压缩”。表面上看这是个交通问题,实际上却是一个城市管理者是否以人为本,是否尊重公民权利(行路权)的问题。要解决城市道路自行车“行路难”问题,是一个综合性的社会问题,不仅仅在于宣传和呼吁,也应该健全法律法规,完善软硬件配套设施。 相似文献
469.
赵爱萍 《武汉船舶职业技术学院学报》2010,9(1):73-75
从认知心理学的角度探讨词汇的心理认知机制。以arrive at为例说明词的隐喻性词义离不开人的创造性的认知操作——相似性和类比思维,是借助类比推理的结果,其变化的内在机制就是隐喻思维。相似性和类比思维合乎人们的思维规律,符合人们的心理认知机制。 相似文献
470.
张友平 《兰州交通大学学报》2009,28(2):53-59
语言、思维方式与翻译有着密不可分的关系。但长期以来,译者对源语的词汇、句式结构等关注较多,而对隐藏在其后的具有决定性的思维模式重视不够。本文通过揭示中西文化和思维模式的本质区别,简述思维差异在语言文字、句式结构和谋篇布局上的反映,强调翻译过程中思维角度的转换,并探讨了英汉翻译中语言逻辑概念的解读、重构和再现问题。 相似文献