首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   636篇
  免费   0篇
公路运输   137篇
综合类   296篇
水路运输   132篇
铁路运输   61篇
综合运输   10篇
  2024年   7篇
  2023年   12篇
  2022年   15篇
  2021年   23篇
  2020年   17篇
  2019年   8篇
  2018年   5篇
  2017年   6篇
  2016年   8篇
  2015年   28篇
  2014年   30篇
  2013年   23篇
  2012年   30篇
  2011年   29篇
  2010年   33篇
  2009年   30篇
  2008年   27篇
  2007年   57篇
  2006年   47篇
  2005年   22篇
  2004年   27篇
  2003年   25篇
  2002年   28篇
  2001年   17篇
  2000年   17篇
  1999年   6篇
  1998年   8篇
  1997年   4篇
  1996年   14篇
  1995年   4篇
  1994年   10篇
  1993年   5篇
  1992年   1篇
  1991年   5篇
  1990年   3篇
  1989年   2篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有636条查询结果,搜索用时 125 毫秒
21.
本文主要从汉语和英语之间的文化差异以及两个民族不同的思维方式出发,分析了英语学习者翻译中常见的几类问题及其成因,并提出了几点解决的建议。  相似文献   
22.
1二手车鉴定与评估"互联网+"创新立体化教材开发的意义随着中国汽车工业的飞速发展,汽车保有量的不断增加,汽车的更新换代非常快。二手车市场发展非常迅猛,2019年,中国汽车产销分别为2572.1万辆和2576.9万辆。按发达国家汽车市场发展规律,成熟的汽车市场二手车交易量是新车的2倍~3倍,二手车交易人才的需求量非常大。  相似文献   
23.
五羊 《摩托车》2015,(3):84-85
在以前的文章里,我们从最重要的部分,简单介绍了电喷的故障码系统和电喷系统的大概组成,使我们对电喷车的维修有了一个比较系统的概念。这些都是从维修手册中挑出来的精华,但还不能完全取代维修手册,要想更好的对付电喷车的种种问题,需要对维修手册有个全面的了解,现在,我们就以一辆具体车辆的维修手册为例,一步步的说来。维修手册是厂家给代理商的内部文件,是不可外传的,所以民间的版  相似文献   
24.
<正>注:本人不是船长,但是由于工作性质经常和一些经验丰富的老船长一同工作,时间一久便积累了他们对一些事物的见解。去年中海集团为了培训在职的船舶驾驶人员,组织了教材编写小组,本人有幸参加并编写了下面的材料作为培训使用。  相似文献   
25.
本文对英汉衔接手段中的照应进行了详细的对比研究,并通过产品说明书的翻译实例进行剖析验证。通过英汉说明书的照应的对比分析得出产生共同点和不同点的原因,以及针对不同之处而采取的翻译策略。翻译策略有相关的产品说明书的实例进行说明,还对照应的翻译策略进行了简要的总结概括。  相似文献   
26.
海外新品     
《中国自行车》2011,(6):80-84
德国Büchel:强势推出高品位的儿童自行车零部件及配件翻译/江南德国Büchel推出的诸多专供儿童自行车使用的零部件产品,十分有利于提高少年儿童的骑行安全性。这家德国厂商目前所推出的一款采用两极照明发光管-蓄电池组、名为>Maverick Plus<的自行车前照明灯,对确保少年儿童自身的骑行安全性,无疑将起到极其重要的作用。该自行车车灯是通过德国有关部门严格按STVZO(德国城市交通总则)规定进行过全面质量检测,最大照明功率可达20勒克司(照度单位)。  相似文献   
27.
也谈汉语新词汇的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
改革开放以来,汉语中涌现出大量的新词汇,如何将新词汇译成准确,地道的英语,使国际社会对中国的国情和发展有及时1正确、客观的了解,是翻译工作的重要任务。本文通过大量实例,说明汉语新词汇的英译必须首先深入理解每个新记号语的内涵,熟知英语国家的文化背景和习惯用法,在此基础上努力做到形神兼,才能避免“望文硬译”或出现“中式英语”。  相似文献   
28.
语法是语言运用实践中语言符号之间的结构规律的总结。没有语法,语言就是一盘杂乱而毫无章法的散沙,因此语法教学也成了JSP语言教学中的一个重要组成部分。文中将翻译活动中预设的特征与主观能动性的思维动因结合起来,并引入计算机学科中的JSP课程语法教学中,使得学生认识到自己在学习JSP语言过程中具有主观能动性,而这种主观能动性具有思维动因,对快速掌握JSP语言能够起到重要作用。  相似文献   
29.
30.
当前,应用翻译在国际交往与国家建设中的重要性日益凸显,应用翻译研究的内涵与外延也不断扩大,在此背景下有必要对应用翻译批评的独特性进行专门探讨,以推动应用翻译批评话语构建。文章立足于应用翻译文体研究和应用型翻译问题研究对应用翻译批评标准展开相关讨论,认为应用翻译具有追求信息传递效果的目的指向与回应社会发展需求的现实维度;因此,应用翻译批评应遵循现实目的性标准,关注翻译活动中信息传递的实际效果,同时结合翻译目的之非个体性与非主观性两大特征对应用翻译行为进行综合考察和评价。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号