全文获取类型
收费全文 | 636篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
公路运输 | 137篇 |
综合类 | 296篇 |
水路运输 | 132篇 |
铁路运输 | 61篇 |
综合运输 | 10篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 12篇 |
2022年 | 15篇 |
2021年 | 23篇 |
2020年 | 17篇 |
2019年 | 8篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 28篇 |
2014年 | 30篇 |
2013年 | 23篇 |
2012年 | 30篇 |
2011年 | 29篇 |
2010年 | 33篇 |
2009年 | 30篇 |
2008年 | 27篇 |
2007年 | 57篇 |
2006年 | 47篇 |
2005年 | 22篇 |
2004年 | 27篇 |
2003年 | 25篇 |
2002年 | 28篇 |
2001年 | 17篇 |
2000年 | 17篇 |
1999年 | 6篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 14篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有636条查询结果,搜索用时 15 毫秒
201.
从《红楼梦》中的诗词翻译看归化与异化之争 总被引:2,自引:0,他引:2
姜萍 《湖北汽车工业学院学报》2004,18(4):72-75
通过对中国古典名著《红楼梦》中某些诗词翻译的对比研究,探讨了如何在翻译中保存和向国外读者介绍中国文化的问题。研究认为采用归化或异化取决于不同的翻译目的,不必探讨其在文化翻译中孰轻孰重。 相似文献
202.
中英认知差异与英语隐喻汉译 总被引:4,自引:0,他引:4
尧文群 《华东交通大学学报》2005,22(6):135-137
从古至今,人们对隐喻的研究没有间断过.现代认知学揭开了隐喻的认知本质.这伟大发现吸引众多学者们重新探索有关隐喻的各类问题.其中包括曾经被忽略的隐喻翻译引起人们极大的兴趣.学者们一直在寻找不同文化语言间隐喻翻译的有效方法.本篇文章试图从英汉隐喻的认知差异角度来分析探讨英语隐喻汉译的可行方法,从而推动隐喻研究和翻译同步发展. 相似文献
203.
翻译中的文化因素 总被引:1,自引:0,他引:1
彭莉 《华东交通大学学报》2005,22(6):141-144
翻译是一种跨文化交际,它不仅是语言的转换,更是文化的转换,而东西方的文化既有共性又有个性,影响翻译的文化因素主要有:1,宗教信仰;2,生态环境;3,社会文化风俗;4,历史文化背景;5,物质生产劳动;6,政治制度.翻译不是纯粹的语言技巧问题,而是在这文化基础上的一种正确判断,选择的能力.在翻译实际操作中应具体问题具体分析,选择恰当的方法. 相似文献
204.
205.
206.
教材建设、师资队伍建设、实验条件建设(简称“三材”建设)是现代教育的三大支柱,也是衡量教育及办学水准的重要标志。作为“三材”建设之一的教材建设是学校,尤其是高等学校的一项重要基本建设。在高等学校人材培养的过程中,教材是实现培养目标、教学计划、教学大纲的完整体现,是 相似文献
207.
王淑艳 《湖北汽车工业学院学报》2002,16(2):75-78
在进行法译汉时,应当注意区分法语和汉语句法的不同特点,采取灵活的翻译手段和正确的处理方法,将法语中过长的句子分解,译成适合汉语表达习惯的句子。 相似文献
208.
胡晓燕 《辽宁省交通高等专科学校学报》2003,5(3):61-62
本文根据高等职业教育的特点和培养目标。从课程的设备、课常教学、实验教学、实践教学和教材建设等几个方面,阐述了机械基础系列课程的教学改革的思路和方法。 相似文献
209.
210.
我校是一所有7系2部共22个专业的工科院校。在校本科、专科生共约4000人,硕士研究生214人,博士研究生5人。四年中开出各种课程289门,其中有106门使用自编教材,占开课门数的36.7%。四个老专业(船机、造船、动力、港机)共开出60门专业课,其中50门课使用由我院主编公开出版的教材或自编教材,占所开课的83.3%。 相似文献