全文获取类型
收费全文 | 7187篇 |
免费 | 75篇 |
专业分类
公路运输 | 2600篇 |
综合类 | 1204篇 |
水路运输 | 2125篇 |
铁路运输 | 980篇 |
综合运输 | 353篇 |
出版年
2024年 | 44篇 |
2023年 | 150篇 |
2022年 | 135篇 |
2021年 | 57篇 |
2020年 | 60篇 |
2019年 | 42篇 |
2018年 | 28篇 |
2017年 | 45篇 |
2016年 | 56篇 |
2015年 | 100篇 |
2014年 | 165篇 |
2013年 | 150篇 |
2012年 | 205篇 |
2011年 | 263篇 |
2010年 | 355篇 |
2009年 | 390篇 |
2008年 | 420篇 |
2007年 | 578篇 |
2006年 | 523篇 |
2005年 | 468篇 |
2004年 | 754篇 |
2003年 | 815篇 |
2002年 | 475篇 |
2001年 | 478篇 |
2000年 | 165篇 |
1999年 | 76篇 |
1998年 | 29篇 |
1997年 | 36篇 |
1996年 | 51篇 |
1995年 | 34篇 |
1994年 | 17篇 |
1993年 | 28篇 |
1992年 | 10篇 |
1991年 | 22篇 |
1990年 | 22篇 |
1989年 | 10篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有7262条查询结果,搜索用时 31 毫秒
641.
鉴于信号图形信息化档案管理系统已经成为电务段履历簿管理的常用工具,使用中可能会遇到一些问题。现介绍双线轨道电路图的制作要求及电缆径路图的制作方法,讨论关键制图环节的处理方法,供大家参考。 相似文献
642.
643.
644.
<正>改革开放以来,随着国民经济快速发展和市场经济体制的建立,我国交通运输结构逐步 调整和优化,公路运输的地位和作用变得日益 重要。公路基础设施建设持续快速发展,取得了 令人瞩目的历史性成就。“七五”及“八五”期间, 公路里程年均增长分别为1.76%、2.39%,“九 五”期间由于国家采取积极的财政政策加快公 路等基础设施的建设,公路里程年均增长速度 预计可达到3.88%。特别是作为公路运输现代 化标志的高速公路,呈现出加快发展的态势。公 路总量的增长和质量的提高,一定程度上缓解 了我国交通运输的紧张状况,增强了公路交通 相似文献
645.
荆林波 《中国远洋航务公告》2011,(3):20-23
中国经济要实现“二次腾飞”,就必须告别失衡增长,逐步走向均衡发展,构建经济-政治-社会-文化“四位一体”的发展模式,即:以经济发展为主线,政治体制改革为保障,社会整体发展为目标,先进文化为基础。以城镇化为载体,以现代产业体系为支撑,探索可持续的发展路径,构建新型的经济、政治、社会与生态文明。 相似文献
646.
2011年09月22日,国家质监总局全文公布了《家用汽车产品修理、更换、退货责任规定(征求意见稿)》。2011年10月26日下午,社会各界期待已久的《家用汽车产品修理、更换、退货责任规定》立法听证会在北京召开,16位汽车厂商、协会及消费者代表在会上就汽车“三包”问题,各自表达观点,交流看法。 相似文献
647.
《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》推出“著名作家高端访谈”栏目,本期访谈2008年诺贝尔文学奖得主、南京大学名誉教授让-马里·居斯塔夫·勒克莱齐奥,围绕作家个人创作经历、文学与世界的关系、世界文学与跨文化实践等问题展开。回顾自身创作经历,勒克莱齐奥教授强调文学创作的“当代性”,认为任何时期的作品都承载着作者与读者所创造的共同价值,成为其所处时代的见证。文学艺术发展过程中,打破规则的越界行为至关重要,但这种越界如果仅以美学为导向,则可能落入僵化的窠臼。勒克莱齐奥欣赏开放的作品,认为这些作品提供了与他者交流的可能。文学是跨文化的例证,跨文化是推动世界和平的重要途径,也是勒克莱齐奥作品的重要主题。勒克莱齐奥反对世界文学的等级划分,倡导践行“非线性”艺术史观,指出面对当今时代,跨文化与跨学科必将在塑造一种全新人文主义过程中发挥重要作用。 相似文献
648.
俞良佑 《武汉交通管理干部学院学报》2000,2(2):8-10
邓小平在推进社会主义文化工作中提出,文化不能脱离政治,发展社会主义文化必须抵制西方资产阶级文化的影响,文化领域必须多出好的精神产品。他还提出了发展社会主义文化的一系列措施和办法,如在全社会造成一种尊重文化知识和学习文化知识的风气,加强文化工作者队伍的建设,在文化工作中坚持“双百”方针与坚持开展批评和自我批评,加强党对文化工作的领导。 相似文献
649.
“文”作为《文心雕龙》最关键的文论术语,语义内涵与范畴结构非常丰富,导致各种各样的翻译偏离。文章在分析《文心雕龙》“文”的概念内涵与范畴结构的叠合性的基础上,一方面考察深度翻译对宇文所安英译《文心雕龙》中“文”的概念偏离的调适作用,另一方面阐释宇文译本的深度翻译在文化经典外译中的认识论与方法论意义。 相似文献
650.