全文获取类型
收费全文 | 282篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
公路运输 | 103篇 |
综合类 | 123篇 |
水路运输 | 23篇 |
铁路运输 | 22篇 |
综合运输 | 11篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 9篇 |
2014年 | 20篇 |
2013年 | 22篇 |
2012年 | 30篇 |
2011年 | 25篇 |
2010年 | 23篇 |
2009年 | 14篇 |
2008年 | 14篇 |
2007年 | 29篇 |
2006年 | 20篇 |
2005年 | 13篇 |
2004年 | 9篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 7篇 |
2001年 | 7篇 |
2000年 | 6篇 |
1995年 | 1篇 |
排序方式: 共有282条查询结果,搜索用时 62 毫秒
61.
二语习得理论认为,任何二语习得都离不开母语对它的影响,这种影响既有正面的,也有负面的,我们分别称之为正向迁移和负向迁移,阐述以汉语为母语的中国学生在学习英语的过程中所受到的这两种迁移的影响,同时提出针对此种负迁移的教学策略。 相似文献
62.
文化中的翻译与翻译中的文化 总被引:1,自引:0,他引:1
张友平 《兰州交通大学学报》2002,21(5):48-55
西方翻译研究的“文化转向”和篇章语言学的发展,使 我们对有着跨文化和跨学科特征的翻译活动本身有了更深刻的认识,即翻译不仅是把源语转换成目的语的过程,更是两种不同文化的相互沟通和转移,其本身就是一种文化传播和交流的媒介,是一种跨文化行为,本文从文化哲学的角度分析翻译和文化的关系,提出了“文化中的翻译”,“翻译中的文化”,“文化翻译”,“翻译文化”等不同概念,对其意义进行了界定,并对相关问题进行了必要的梳理和诠释。认为翻译活动受源语文化和译入语文化的双重制约,只有将语篇置于更为广阔的文化语境之下,才能抓住问题的实质,解决翻译中的难题。 相似文献
63.
翁依琴 《青岛远洋船员学院学报》2014,35(2):78-82
目前国内流行的回指理论无法解释语篇回指确认中一些复杂的情况,本文介绍并使用了图式理论来进行分析解释。我们发现作为人脑长期记忆中经验的储存方式,图式可以较好地解释复杂的回指现象。 相似文献
64.
林惠英 《郑州铁路职业技术学院学报》2011,23(2):69-70
公示语(Public Signs)是一种常见于公共场所的特殊文体。在现实生活中,公示语的翻译存在着很多问题,这就要求翻译者不断提高自身的翻译水平,使公示语能更好地实现提供信息和完成指令的作用。 相似文献
65.
66.
王淑侠 《武汉船舶职业技术学院学报》2010,9(6):129-131,135
话语标记语是表示各种逻辑意义的连接手段,它能指出语篇中各部分是在什么意义上相互联系起来的,从而使整个语篇连贯起来。话语标记语既可以标示语篇语句内部、语句之间语义关联的局部连贯,还能够提示语篇语段之间或语句与前后语篇之间关系的整体连贯,这对理解语篇和提高阅读能力有很大的帮助。 相似文献
67.
68.
69.
"这车能越野吗?",这是在我开着新天语两厢的时间里,被人问及最多的一句话。回顾与它经过朝夕共处的20多个日夜,才发觉最留恋的还是那一抹SUV风情。 相似文献
70.
中国消费者对铃木的印象还停留在轻巧灵便,经济省油的奥拓、雨燕以及天语SX4等各种小型车的时候,铃木在不声不响地寻求突破。历经4年精心孕育,铃木数十年造车史上首款中级轿车——凯泽西,以崭新的面貌出现在世人眼前。 相似文献