全文获取类型
收费全文 | 862篇 |
免费 | 29篇 |
专业分类
公路运输 | 227篇 |
综合类 | 304篇 |
水路运输 | 254篇 |
铁路运输 | 88篇 |
综合运输 | 18篇 |
出版年
2024年 | 12篇 |
2023年 | 25篇 |
2022年 | 29篇 |
2021年 | 39篇 |
2020年 | 16篇 |
2019年 | 24篇 |
2018年 | 15篇 |
2017年 | 11篇 |
2016年 | 12篇 |
2015年 | 29篇 |
2014年 | 33篇 |
2013年 | 38篇 |
2012年 | 63篇 |
2011年 | 59篇 |
2010年 | 57篇 |
2009年 | 47篇 |
2008年 | 36篇 |
2007年 | 55篇 |
2006年 | 45篇 |
2005年 | 26篇 |
2004年 | 30篇 |
2003年 | 26篇 |
2002年 | 34篇 |
2001年 | 22篇 |
2000年 | 20篇 |
1999年 | 15篇 |
1998年 | 17篇 |
1997年 | 13篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 5篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 7篇 |
排序方式: 共有891条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
考虑公交内部及公交和地铁、长途客运之间的换乘衔接问题,满足最小和最大发车间隔等现实约束因素,建立了一类多目标多模式公交协调时刻表模型,在某时段内分别追求非换乘和换乘出行者在所有站点的等车时间最少和所有车辆到达站点时的泊位数最多.利用约束法将该问题转化为单目标规划问题.根据模型特征,设计求解该问题的改进细菌觅食优化算法,定义解的编码方案,设计产生初始种群的启发式算法,将梯度概念引入移动步长进而改进细菌觅食操作.最后,结合一个简单算例,比较单模式和多模式区域公交协调调度之间的差异,分析了站点通行能力对调度结果的影响,并将该算法与其他智能算法进行了比较分析,从而验证了模型和算法的正确性和有效性. 相似文献
82.
根据6条公路桥梁28条车道上的WIM系统实测车辆信息,分别生成了各车道上的随机车流类型过程.用随机过程理论分别计算得到各随机车流类型过程的集合均值、集合相关函数、时间均值、时间相关函数等随机特性参数.进一步对比分析,验证了所建立的随机车流类型过程的平稳性和各态历经性.结果表明:从实际公路上调查一定数量的车辆,其统计特性能够代表总体样本的车流信息,对车辆各种特征的统计结果具有代表性,可为公路桥梁随机车辆荷载模型的建立提供参考. 相似文献
83.
美国总统布什为纪念9?11袭击事件五周年而发表的广播演讲,具有强烈的政治倾向,意识形态和感情色彩,这一切都隐藏在语言背后。其中一方面体现在说话者有意无意地把褒义词用作贬义词,或把贬义词用作褒义词,或把中性词用作褒义词或贬义词,这就是词语感情色彩的游移现象。在翻译的过程中要把握好度,既要体会原文内在的精神和情感,又要照顾译入语习惯的表达方式和思想情感。 相似文献
84.
85.
讨论了具有自适应功能的基于改进Elman网络的动态系统辨识建模与预测方法,并依据特定海情下实测的舰船航态数据,利用该法训练舰船航态的预测模型。该法对具有时变特性的非线性系统的建模与预测有一定的自适应能力。仿真结果表明,按该法进行建模与预测,具有动态性好、逼近速度快,精度高等特点,并且自适应性与抗噪性有较大改善,说明改进的Elman网络是一种新颖、可靠的负荷预测方法。 相似文献
86.
语言输出假说与口语教学模式探析 总被引:1,自引:0,他引:1
随着英语课程改革的不断深化,加强口语教学、努力提高学生的口语表达水平,已经成为英语教学重要内容之一.但组织课堂教学关键是有效的课堂语言输出训练.本文针对这一问题,探讨了第二语言习得中的语言输出假说,及口语教学模式,以提高口语表达能力. 相似文献
87.
88.
语言信号词分析在英语阅读教学中的作用 总被引:1,自引:0,他引:1
宋惠珍 《武汉船舶职业技术学院学报》2006,5(6):74-76
语言信号词是语篇理论的重要组成部分,是文章连句成段、连段成篇的必要条件。在英语阅读教学中重视语言信号词的讲解与分析,有助于学生厘清句子与句子之间、段落与段落之间的层次、逻辑关系,把握全文主旨,猜测个中细节,预测下文内容,提高阅读速度,是需要加强训练的一种重要的阅读技能。 相似文献
89.
金燕子 《沪东中华技术情报》2006,(4):30-35
本文分析阐述了8400m^3液化气船液罐吊装工作中所需考虑的几个关键问题,如液罐与鞍座的匹配控制,吊装前后不同受力特点引起的相应强度、刚度、总体配载等问题,吊装实施前的各项技术准备工作等等,以确保吊装方案安全、可靠地实施。 相似文献
90.
LI Zhi-hua 《港航论坛》2007,(2)
照应是语篇衔接中最重的语法手段之一。它是一种语义关系,指的是语篇中一个语言成分与另一个可与之相互解释的成分之间的关系。英汉两种语言在照应的类型上基本一致,大体可分为:人称照应、指示照应和比较照应。但在具体的照应手段上,二者还是有差别的。英语使用人称代词和指示代词的频率显然高于汉语,而汉语通过零式指代和名词的重复使用来表达照应关系的现象则远远超过英语。这与英语重形合、汉语重意合的这一区别性特征有着紧密关系。此外,英语还可以通过改变词语的形态来表达指称照应意义;而汉语则没有形态的变化。本文通过对比分析,系统说明照应在英汉语篇中的衔接情况。 相似文献