首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   374篇
  免费   0篇
公路运输   68篇
综合类   191篇
水路运输   58篇
铁路运输   49篇
综合运输   8篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2022年   2篇
  2021年   8篇
  2020年   8篇
  2019年   6篇
  2018年   4篇
  2017年   5篇
  2016年   8篇
  2015年   18篇
  2014年   18篇
  2013年   14篇
  2012年   20篇
  2011年   21篇
  2010年   19篇
  2009年   23篇
  2008年   15篇
  2007年   42篇
  2006年   35篇
  2005年   18篇
  2004年   16篇
  2003年   18篇
  2002年   17篇
  2001年   12篇
  2000年   9篇
  1998年   1篇
  1997年   2篇
  1996年   4篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   2篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有374条查询结果,搜索用时 15 毫秒
371.
从译者的主体性出发,分析了"伪朋友"现象的成因,探析克服"伪朋友"和提高译文准确性的对策。认为译者除了具备扎实的英汉语言文化基础知识之外,还要在翻译实践中发挥主观能动性,积极查阅资料,采取恰当的翻译策略,同时增强责任意识,尽量避免"伪朋友"现象的发生,使译文忠实原文并符合目的语行文习惯。  相似文献   
372.
根据作者英文图纸看图的一些经验及查阅有关资料,总结出了英文工程图纸读图的一些关键点。按照看图的顺序简要介绍了标题栏、表达方法、尺寸标注、技术要求、常见加工工艺看图的一些方法及常用词汇的中文翻译。为工程技术人员快速读懂英文图纸提供了参考。  相似文献   
373.
374.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号