全文获取类型
收费全文 | 260篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
公路运输 | 58篇 |
综合类 | 122篇 |
水路运输 | 46篇 |
铁路运输 | 27篇 |
综合运输 | 7篇 |
出版年
2023年 | 5篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 1篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 27篇 |
2013年 | 12篇 |
2012年 | 18篇 |
2011年 | 25篇 |
2010年 | 20篇 |
2009年 | 14篇 |
2008年 | 9篇 |
2007年 | 11篇 |
2006年 | 12篇 |
2005年 | 6篇 |
2004年 | 17篇 |
2003年 | 15篇 |
2002年 | 19篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 5篇 |
1999年 | 2篇 |
1996年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有260条查询结果,搜索用时 15 毫秒
191.
奋斗的悲剧和不同的结局--《红与黑》与《人生》人物比较谈 总被引:1,自引:0,他引:1
李莹 《兰州交通大学学报》2003,22(5):38-41
本文通过十九世纪法国作家司汤达笔下的人物于连和二十世纪中国作家路遥笔下的人物高加林的比较分析,探讨了不同时代,不同国度的文学人物形象的共同典型意义和不同的结局所反映的不同的社会本质,并以此展示了平行比较研究中的新的视角和审美空间。 相似文献
192.
倪媛 《武汉船舶职业技术学院学报》2006,5(3):119-122
本文以中英文翻译中原作与译作为出发点,从原作与译作两者的体裁与风格、文化内涵与意想、社会与历史等几个因素浅述了文学翻译中的不可译性,论述了文学翻译中的可译性限度,从而表明文学翻译对于译作者的更高要求。 相似文献
193.
李萍 《湖北汽车工业学院学报》2002,16(3):77-80
文学语言的一个重要特点是句法结构的变化多样和丰富多彩。句法结构的安排,在文学作品中是作家揭示主题思想和追求某种艺术效果的主要手段。本文从文学文体学的角度探讨了小说文体中句法结构的不同种类及其所要实现的文本功能。 相似文献
194.
《简.爱》是英国十九世纪出版发行的古典名著之一.夏洛特.勃朗特用独特的女性视角创作的具有哥特特点的小说带给读者的不仅是恐怖阴森的感受和体验,而且更为重要的是小说为传统女性的生存和发展划出了一片新天地.本文从女性哥特主义视角解析《简.爱》,正是为了加深对小说这一文学主题的了解. 相似文献
195.
阳烨 《广州航海高等专科学校学报》2003,(1):65-66
从职业院校文学教育现状分析出发,阐述了现代化教育手段对文学教育的影响,并结合实际提出文学教育现代化应用多媒体技术的方式与解决的策略. 相似文献
196.
197.
文化的流变和兼容与文学翻译 总被引:3,自引:0,他引:3
魏家海 《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》2000,8(3):120-125
本指出了化的流变和兼容是学翻译面临的化的两种本质属性,讨论了化的流变对学翻译的创造性意义,学翻译对语言变体的创新与还原,是克服流变造成的理解困难的前提条件。译对原本的解构与重构也是化流变中的翻译创新。作从本的互性和译的心态角度,分析了学翻译同化兼容的互动关系。指出化的流变和兼容必然导致误译,而误译也会对跨化的学交流产生积极影响。 相似文献
198.
王为群 《兰州交通大学学报》2007,26(2):17-20
生态文学作为当今文学研究中一个热门的话题,有着其独特的地位与作用.对20世纪以来"黄河--长江文化圈"生态文学与环境的人文关怀的研究,在于对地域性传统文化精神的回顾,从文学意义上对人与社会的主观精神关注转入生态学意义上人与自然的关系的关注.其关注的重点应该放在地域生态理念的研究,生态文学类别的梳理,理论资源的开拓,具体文本的解读等.研究过程中应注意对生态人文、人文精神的发掘以及围绕顺从自然,认识危机,反思文化根源三条线索去思考,为文学寻找更贴近自然,更为健康,更有生命力的发展空间. 相似文献
199.
郑宇 《交通世界(建养机械)》2010,(4)
2010年3月9日~11日,2010广州国际交通展览会在广州市中国进出口商品交易会琶洲展馆隆重开幕,这次展会也无疑是亚运会之前客车企业的一次大练兵。记者从展会现场获悉,作为国内客车业领军品牌的宇通,携旗下三款明星产品耀世登场,在广州大放光芒。 相似文献
200.
谭素琴 《华东交通大学学报》2007,24(3):111-114,122
多元系统论指出一定社会历史语境中,翻译文学处于文学系统中心位置时,往往采用异化策略,反之则采用归化策略.本文拟以多元系统论的归化异化观为理论依据,以中国文学现当代转型前后的翻译文学为主线,探讨文学转型期与翻译文学的交互关系,展现归化异化动态的历时更迭. 相似文献