首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   383篇
  免费   0篇
公路运输   74篇
综合类   196篇
水路运输   60篇
铁路运输   45篇
综合运输   8篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2022年   2篇
  2021年   8篇
  2020年   8篇
  2019年   6篇
  2018年   4篇
  2017年   5篇
  2016年   8篇
  2015年   17篇
  2014年   18篇
  2013年   14篇
  2012年   23篇
  2011年   21篇
  2010年   18篇
  2009年   29篇
  2008年   16篇
  2007年   42篇
  2006年   34篇
  2005年   17篇
  2004年   17篇
  2003年   19篇
  2002年   18篇
  2001年   10篇
  2000年   10篇
  1998年   1篇
  1997年   2篇
  1996年   4篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   2篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有383条查询结果,搜索用时 312 毫秒
101.
视觉维生素     
当知道兰博基尼现在推出Gallardo的"双色"特别版本时,我问自己:那有多出奇、多吸引眼球呢?应该只比你在沙漠找到一堆黄沙,抑或在动物园邂运一头大象多一点点惊喜吧?这特别版车款提供Giallo Midas、ArancioBorealis、Grigio Telesto、Bianco Monocerus及Blu  相似文献   
102.
若妍 《汽车与配件》2012,(30):29-31
泰晤士河畔的议会大厦、造型别致的伦敦塔桥,以及红色的双层巴士组合在一起,不仅让伦敦人引以为豪,更伴随着无数的旅游手册、明信片和影视作品,跨越英伦三岛,成为世人心目中伦敦乃至英国形象的化身。如今一批崭新的红色敞篷观光巴士从泰晤士河畔  相似文献   
103.
《快乐的死亡》是当代著名作家陆文夫(1928-2005)的一篇独具特色的散文.而张培基教授的英译文更是为散文翻译的典范.本文以分析张培基教授的英译文中遣词造句主,同时也在跨句翻译上提出了自己的建议.  相似文献   
104.
动物具有显著的特征,英汉语言中对这些特性看法总体相同,但是由于不同的文化背景,对同一动物词赋予不同的文化内涵,通常一种动物的概念意义完全相同而其文化内涵却有明显差异。因此英汉两种语言使用和翻译中应该注意到该词的文化内涵,避免出现歧义。英汉动物词作为社会文化的一部分,在进行英汉互译时必须考虑文化的影响和制约。  相似文献   
105.
英语比喻修辞方法的巧用初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语语言中,英语比喻修辞方法应用范围极为广泛。我们在深入学习英美文学和西方文化时,应特别注意对此加以研究,以便提高对英语语言背景的理解能力,指导英美文学赏析。本文从妙用英语比喻修辞方法的语言技巧入手,结合实例,探讨比喻方法的多元功能。  相似文献   
106.
海外新品     
《中国自行车》2011,(5):78-80
BBB重点推出符合人体工学的"2011年新款"车把和鞍座翻译/宋金芸2011年,BBB提出了一个明确的设计重点,那就是将车把和鞍座的骑乘舒适性提升到一个前所未有的高度。该厂商采用"7050T6"铝材和"double-butted"管材处理的BHB-32圆把,将"紧凑弯把"设计作为重点,从传统的140至150毫米间距缩短至120毫米,从而尽量减小握把上端和握弯把之间的不同骑行感。BBB宣称,此番特殊设计将使得骑车者手握弯把  相似文献   
107.
近日,中科院科技翻译协会进行的一项专项调查显示:基于铁路行业对于语言转换的要求,参与调查的企业中,80%以上在翻译外包过程中要求翻译服务供应商必须使用CAT软件(计算机辅助翻译)。翻译质量有效提升、翻译效率提高、解决术语统一难题成为企业要求供应商必须使用CAT软件的三大原因。  相似文献   
108.
李菲 《中国水运》2006,6(12):246-247
分析了外贸英语中常见的翻译错误及其主要成因,并提出了一些相应的解决办法。  相似文献   
109.
模糊词语在新闻报道中出现的频率非常高.论文从模糊语义的理论发展出发,研究了模糊词的分类,并在分析电视新闻特点的基础上阐述不同类型的模糊限制词在汉英翻译中的翻译策略,并对译者采用某种策略的原因进行分析.  相似文献   
110.
《汽车杂志》2012,(6):262-262
这是国内某自主品牌车型在国外的大型广告牌,标题上那句广告语Une familiale au prix d'une compaete 是法语,求助翻译软件,  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号