全文获取类型
收费全文 | 375篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
公路运输 | 68篇 |
综合类 | 190篇 |
水路运输 | 60篇 |
铁路运输 | 49篇 |
综合运输 | 8篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 9篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 17篇 |
2014年 | 19篇 |
2013年 | 14篇 |
2012年 | 21篇 |
2011年 | 21篇 |
2010年 | 18篇 |
2009年 | 24篇 |
2008年 | 16篇 |
2007年 | 43篇 |
2006年 | 34篇 |
2005年 | 17篇 |
2004年 | 16篇 |
2003年 | 18篇 |
2002年 | 17篇 |
2001年 | 11篇 |
2000年 | 9篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有375条查询结果,搜索用时 281 毫秒
231.
周灵 《华东交通大学学报》2007,24(6):135-137
比喻是语言中历史最悠久的修辞格之一.在新闻英语中,比喻也是最常用的修辞手段.本文对新闻英语中常用的几种比喻类修辞格进行欣赏和比较,分析各种辞格的修辞特点,并探讨了新闻英语中比喻类修辞格翻译的技巧和方法. 相似文献
232.
随着高校国际间交流合作的日益频繁,中国高校需要不断加强与世界范围内的其他高校互动与联系,从而吸引更多的学者、留学生和科研人员来华学习和交流,提升自己的综合办学实力,因此,高校英文网页作为对外宣传和推介的直接窗口,变得日益重要起来。本文以德国功能学派的目的论为理论依据,从翻译的目的性及交际功能出发,探索研究了甘肃省15所高校英文网页中所存在的翻译失误,并对其进行分类整理,以期对西部高校英文网页建设的规范性起到一定实践指导作用。 相似文献
233.
姜洪绍 《上海铁道大学学报》2000,21(7):61-65
笔者对《实用翻译教程》一书中的部分观点(用词结构不得更改一说)和译文特别是改译等提出了商榷,并举例予以分析。 相似文献
234.
导游翻译是一项跨文化的交际活动。本文分析了涉外导游在跨文化交际中的主要障碍,提出了一些具体的消除跨文化交际障碍的措施,以达到两种文化的沟通和理解,使导游顺利地完成传播文化的重任。 相似文献
235.
236.
随着中国经济的不断崛起,中国在世界经济舞台上的地位也变得越发的重要,这也使得世界其他国家逐渐意识到与中国进行贸易合作与贸易往来,对于发展本国经济是十分重要的.因此,中国对外的商务往来变得空前的繁盛,商务英语在对外商务活动中的作用,也变得更加重要了.然而在日常商务文书的撰写过程中,翻译者由于对母语语言运用不够重视、对英语文化了解不够深刻、对商务活动不够熟知等原因,翻译经常不尽如人意,甚至造成不必要的误会和错误,进而造成不可挽回的经济损失.如何更好的翻译日常商务文书,已经成为发展中外商务合作与经济交流亟待解决的问题之一. 相似文献
237.
分析了铁路工程建设标准英文版翻译中的常见问题,并就解决上述问题、进一步提高工程标准翻译质量提出了建议. 相似文献
238.
239.
《郑州铁路职业技术学院学报》2017,(2)
顺应论作为语言学的主要分支——语用学的重要理论,自提出以来,对当代语言学、文学、翻译学等产生了深远影响。从顺应论的角度分析英国小说家简·奥斯汀的代表作《傲慢与偏见》,以期为小说翻译带来新的研究视角。 相似文献
240.
中西文化差异视域下翻译策略的选择 总被引:1,自引:0,他引:1
吴乔艳 《郑州铁路职业技术学院学报》2012,(1):96-97,111
文化是语言赖以生存和发展的土壤,语言不能脱离文化而存在。中西文化在产生和发展中呈现了很多差异,地理环境的差异、宗教信仰的差异、价值观念的差异,而翻译作为跨文化的交际行为,其根本目的就是促进不同民族之间语言文化的相互交流和渗透。归化和异化作为两种翻译策略是相辅相成对立统一的。 相似文献