全文获取类型
收费全文 | 377篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
公路运输 | 68篇 |
综合类 | 190篇 |
水路运输 | 60篇 |
铁路运输 | 50篇 |
综合运输 | 9篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 10篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 17篇 |
2014年 | 19篇 |
2013年 | 14篇 |
2012年 | 21篇 |
2011年 | 21篇 |
2010年 | 18篇 |
2009年 | 24篇 |
2008年 | 16篇 |
2007年 | 43篇 |
2006年 | 34篇 |
2005年 | 17篇 |
2004年 | 16篇 |
2003年 | 18篇 |
2002年 | 17篇 |
2001年 | 11篇 |
2000年 | 9篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有377条查询结果,搜索用时 15 毫秒
261.
韩忠华 《上海海运学院学报》1990,11(1):94-98
关于翻译中的信息传递,美国翻译理论家奈达与拉逊提出了各自的模式。本文对他们的信息传递模式作了评述,即充分肯定其长处,同时也提出其不足之处,即模式的单轨性,在此基础上,笔者提出了一种双轨的信息传递模式,它不论在理论上还是在实践上都比单轨模式更为科学、合理。 相似文献
262.
JEC(Japanese Eleetroteehnieal Committee)日本电气学会 JETRO(J即an Extemall丫adeo嗯anization)日本贸易振兴会 JFFI(J叩an Federation of Freight Industries) 日本物流团体联合会 JG(Junior Grade)低品位;低级 JJCFS(JAN ltem Code File Serviee) 日本商品码项目代码文件服务(系统)JIFI),八(Japan International Freight Forwarders Assoeiation) 日本国际货运代理协会JILS(J即an Institute of Logisties System)日本物流系统协会JIS(J叩aneselndustrial Standards)日本工业标准 (Joint Information system)公… 相似文献
263.
264.
商标的作用是在最短的时间里给消费者最深的印象,随着国际贸易的合作的不断扩大,商标翻译的作用也越来越引起人们的关注。本文从文化差异的角度对商标翻译的目的,标准,起源,以及一些重要的方法进行了研究。 相似文献
265.
266.
从认知的角度来看,隐喻涉及到两个不同领域之间的相互作用,是源领域的结构关系和相关特征被映射到目标领域,并且源领域的一系列隐喻概念迁移到目标领域的过程,因此在隐喻翻译的过程中涉及到两种语言所处的两种不同文化的相互作用.妥善处理隐喻形象和意义及其各子所处文化语境的矛盾关系,可以有效地提高隐喻翻译的文化语用价值,得到较为满意的译文. 相似文献
267.
张国玺 《郑州铁路职业技术学院学报》2001,13(3):57-58
物理学是用物理语言来进行思维的.物理语言包括物理学中的概念、术语、符号以及物理图象.将以"文字语言"表述的各种物理题目准确地翻译成"物理语言"是学好物理学的基础.本文介绍了将"文字语言"翻译成"物理语言"的几种方法. 相似文献
268.
童本宇 《浙江交通职业技术学院学报》2002,3(3):5-7
通过选择几个较典型的翻译实例,简要说明了世行高速公路贷款项目函电与文件翻译中常用的一些专门术语,并结合译例简单介绍一些世行贷款知识,以期与从事这项工作的管理和翻译人员共同学习和探讨。 相似文献
269.
倪媛 《武汉船舶职业技术学院学报》2006,5(3):119-122
本文以中英文翻译中原作与译作为出发点,从原作与译作两者的体裁与风格、文化内涵与意想、社会与历史等几个因素浅述了文学翻译中的不可译性,论述了文学翻译中的可译性限度,从而表明文学翻译对于译作者的更高要求。 相似文献
270.
翻译界有这样一种偏见:科技翻译只需要逻辑思维的参与,形象思维无关紧要.其实,科技翻译也需要形象思维的参与.形象思维在科技翻译中的作用具体体现在如下三个方面:有助于确定科技语言中模糊语义;有助于确保科技译文的整体连贯;有助于增强科技译文的美学功能. 相似文献