首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1181篇
  免费   27篇
公路运输   150篇
综合类   649篇
水路运输   227篇
铁路运输   162篇
综合运输   20篇
  2024年   2篇
  2023年   2篇
  2022年   11篇
  2021年   17篇
  2020年   15篇
  2019年   2篇
  2018年   4篇
  2017年   9篇
  2016年   9篇
  2015年   20篇
  2014年   76篇
  2013年   56篇
  2012年   78篇
  2011年   88篇
  2010年   68篇
  2009年   101篇
  2008年   89篇
  2007年   147篇
  2006年   146篇
  2005年   85篇
  2004年   36篇
  2003年   41篇
  2002年   35篇
  2001年   23篇
  2000年   17篇
  1999年   3篇
  1998年   5篇
  1997年   7篇
  1996年   5篇
  1995年   2篇
  1994年   2篇
  1993年   3篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有1208条查询结果,搜索用时 15 毫秒
311.
图书馆建设是高校校园文化建设中不可缺少的重要组成部分,同时,校园文化的发展对图书馆建设具有深远的影响,两者相辅相成。本文以校园文化发展为出发点,以武汉商业服务学院图书馆读者问卷调查分析结果为基础,探讨了高校图书馆建设的措施。  相似文献   
312.
通过对广州的10多所高等院校及部分创业孵化基地进行问卷调查,分析了广州高校大学生自主创业、广州高校创业引领工作、广州成功创业大学生和广州创业孵化基地的现状,建议在广州建设一个"立足广州、辐射全省,国内一流的示范性大学生创业创新实训孵化基地",推动广州大学生创业创新工作更好地开展.  相似文献   
313.
朱军 《交通标准化》2012,(14):135-138
技术管理在企业管理中占有十分重要的地位。做好技术管理工作,能有效地控制车辆购置与使用成本,确保车辆技术状况良好。在技术上保证车辆的安全行驶,也能降低车辆尾气排放和噪音污染。  相似文献   
314.
用科学发展观引领企业安全文化   总被引:1,自引:0,他引:1  
企业安全文化是贯彻落实科学发展观的内在要求,是构建社会主义和谐社会的主要内容,是坚持以人为本、和谐发展、安全发展、持续发展的体现。论述了如何运用科学发展观引领企业安全文化。  相似文献   
315.
通过对施工企业可能存在的财务风险进行深入地分析,并结合自身工作经验,提出了切实可行的防范措施,以避免企业由于财务风险而导致破产和倒闭的现象发生,为相关施工企业的财务管理提供参考。  相似文献   
316.
文章阐述了目前港口企业在培训方面存在的问题,提出了科学构建港口企业培训课程体系的思路,探讨了构建港口企业培训课程体系的保障措施。  相似文献   
317.
本研究通过文献梳理、招聘广告分析、深度访谈及问卷调查相结合的方式,运用SPSS17.0统计软件对搜集到的66家企业数据进行探索性因子分析,发现企业对高职人才能力的需求由认知能力、学习能力、思维能力、创新能力、实践能力、心理调适能力等6个一级维度和28个具体的二级测评项目构成,并构建了企业需求视角下的高职人才能力结构模型。  相似文献   
318.
从党的十七大报告中的“大力发展职业教育”,到党的十八大报告中的“加快发展现代职业教育”,“现代”两字的加入,赋予了职业教育改革发展新的目标和内涵。提升职业教育质量,提高中职学生技能水平和综合素质,成为摆在我们面前的重要课题。文中通过对中职学生的现状以及6S管理与校同文化的背景、作用、意义和具体实施等方面的阐述,具体论述了我校对在“引入‘6S’管理,丰富校园文化”活动中所进行的尝试及取得的成效。  相似文献   
319.
大学的本质是一种文化,是一种涵养心智和灵魂的特定文化氛围和环境。学生文化是高素质人才培养过程中不可或缺的重要因素,尤其对于我们高职院校来说更是如此。  相似文献   
320.
文化中的翻译与翻译中的文化   总被引:1,自引:0,他引:1  
西方翻译研究的“文化转向”和篇章语言学的发展,使 我们对有着跨文化和跨学科特征的翻译活动本身有了更深刻的认识,即翻译不仅是把源语转换成目的语的过程,更是两种不同文化的相互沟通和转移,其本身就是一种文化传播和交流的媒介,是一种跨文化行为,本文从文化哲学的角度分析翻译和文化的关系,提出了“文化中的翻译”,“翻译中的文化”,“文化翻译”,“翻译文化”等不同概念,对其意义进行了界定,并对相关问题进行了必要的梳理和诠释。认为翻译活动受源语文化和译入语文化的双重制约,只有将语篇置于更为广阔的文化语境之下,才能抓住问题的实质,解决翻译中的难题。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号