排序方式: 共有193条查询结果,搜索用时 46 毫秒
51.
从《红楼梦》中的诗词翻译看归化与异化之争 总被引:2,自引:0,他引:2
姜萍 《湖北汽车工业学院学报》2004,18(4):72-75
通过对中国古典名著《红楼梦》中某些诗词翻译的对比研究,探讨了如何在翻译中保存和向国外读者介绍中国文化的问题。研究认为采用归化或异化取决于不同的翻译目的,不必探讨其在文化翻译中孰轻孰重。 相似文献
52.
中英认知差异与英语隐喻汉译 总被引:4,自引:0,他引:4
尧文群 《华东交通大学学报》2005,22(6):135-137
从古至今,人们对隐喻的研究没有间断过.现代认知学揭开了隐喻的认知本质.这伟大发现吸引众多学者们重新探索有关隐喻的各类问题.其中包括曾经被忽略的隐喻翻译引起人们极大的兴趣.学者们一直在寻找不同文化语言间隐喻翻译的有效方法.本篇文章试图从英汉隐喻的认知差异角度来分析探讨英语隐喻汉译的可行方法,从而推动隐喻研究和翻译同步发展. 相似文献
53.
翻译中的文化因素 总被引:1,自引:0,他引:1
彭莉 《华东交通大学学报》2005,22(6):141-144
翻译是一种跨文化交际,它不仅是语言的转换,更是文化的转换,而东西方的文化既有共性又有个性,影响翻译的文化因素主要有:1,宗教信仰;2,生态环境;3,社会文化风俗;4,历史文化背景;5,物质生产劳动;6,政治制度.翻译不是纯粹的语言技巧问题,而是在这文化基础上的一种正确判断,选择的能力.在翻译实际操作中应具体问题具体分析,选择恰当的方法. 相似文献
54.
55.
金学宁 《南通航运职业技术学院学报》2006,5(2):21-23
文章通过对亚里士多德在《尼各马科伦理学》中的技术以及人的德性等伦理学思想进行评析,联系现代社会技术发展中存在的一些技术伦理问题的反思,提出以亚里士多德的“中道”思想,对技术进行理性的思考、选择,提出技术在实践中接受伦理的规范,寻求社会的普遍性,实现技术价值,最终达到“至善”,获得幸福。 相似文献
56.
杨晖 《广东交通职业技术学院学报》2008,7(2):101-104
英语介词的用法是中国学生容易出差错的薄弱环节之一。文中就英语介词常见用法错误及造成错误的原因进行归类总结,以便能引导学生在学习和应用中正确使用英语介词。 相似文献
57.
格式塔理论强调认知的整体观与完形观,对译学研究有一定的启示.科技文章思维缜密,逻辑严谨,文体上表现出一定的格式塔特质.文章以科技英语(EST)为语料,格式塔理论宏观阐述与科技翻译具体实例相结合,探讨格式塔理论及其相关原则(接近、相似、闭合、简约)对科技英语汉译实践的观照. 相似文献
58.
李金红 《武汉船舶职业技术学院学报》2008,7(2):108-110
本文探讨了互文性理论的概念、分类及其与诗歌翻译的关系,探讨了互文性在诗歌音韵和意象传递中的作用。互文性理论对诗歌的翻译和理解起着重要作用,使对诗歌的理解从单一走向多元。 相似文献
59.
This paper aims to provide a state-of-the-art review of the transport network design problem (NDP) under uncertainty and to present some new developments on a bi-objective-reliable NDP (BORNDP) model that explicitly optimizes the capacity reliability and travel time reliability under demand uncertainty. Both are useful performance measures that can describe the supply-side reliability and demand-side reliability of a road network. A simulation-based multi-objective genetic algorithm solution procedure, which consists of a traffic assignment algorithm, a genetic algorithm, a Pareto filter, and a Monte-Carlo simulation, is developed to solve the proposed BORNDP model. A numerical example based on the capacity enhancement problem is presented to demonstrate the tradeoff between capacity reliability and travel time reliability in the NDP. 相似文献
60.
刘保强 《广州航海高等专科学校学报》2012,20(2):53-55
外经贸书信是外贸交往的重要工具,以其语言特点作为切入点,对外经贸书信的翻译进行探析,提出了相应的翻译策略,试图使其翻译更加符合标准和专业规范. 相似文献