全文获取类型
收费全文 | 608篇 |
免费 | 4篇 |
专业分类
公路运输 | 211篇 |
综合类 | 230篇 |
水路运输 | 95篇 |
铁路运输 | 65篇 |
综合运输 | 11篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 10篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 9篇 |
2016年 | 9篇 |
2015年 | 30篇 |
2014年 | 36篇 |
2013年 | 21篇 |
2012年 | 34篇 |
2011年 | 33篇 |
2010年 | 29篇 |
2009年 | 58篇 |
2008年 | 34篇 |
2007年 | 58篇 |
2006年 | 56篇 |
2005年 | 33篇 |
2004年 | 39篇 |
2003年 | 25篇 |
2002年 | 21篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 12篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 3篇 |
排序方式: 共有612条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
12.
英语文学翻译中文化差异处理方式探析 总被引:1,自引:1,他引:0
王晓燕 《郑州铁路职业技术学院学报》2018,(2):57-59
中西方之间存在着巨大的文化差异,在进行文学翻译的时候要恰当处理好文化差异带来的影响。产生文化差异的因素包括词汇之间的歧义、民族文化知识差异和思维模式差异等。在翻译的时候,要考虑到文学作品的体裁、翻译技巧和语言表达等方面的问题。 相似文献
13.
阐述了天津地铁1号线环境控制系统地下区间火灾模式的种类及名称。在实际应用中,由于模式太多,调度人员无法快速准确选择各工况下区间火灾模式;经技术人员分析研究后将相应模式进行合并,使模式数量大大减少,并且将模式名称修改为与行车工作相应的习惯用语。经实践检验,模式合并后调度员操作效率明显提高,加快了火灾情况下处置的速度。 相似文献
14.
当我们翻开汽车产品目录,就会发现各汽车生产企业使用的汽车产品名称都不统一、不规范,存在着诸多混乱现象。笔者现就汽车产品目录中的汽车产品名称不规范现象及其成因做一简要归纳剖析,并提出规范汽车产品名称的一管之见,以期与各位同仁探讨,尽快实现汽车产品名称的规范化使用。 一、汽车产品名称使用的种种不规范现象 1.在标准规定的汽车产品名称前乱加定语或对汽车产品型号中的“企业自定代号”再做解释(举例中将汽车产品型号前的“企业名称代号”略去,下同)。 相似文献
15.
《辽宁省交通高等专科学校学报》2017,(6)
随着经济全球化的发展,各国之间的沟通和交流日益频繁,新闻语言在不同国家交流的过程中的应用频率逐渐增加。新闻翻译能够实现两种或多种语言的转换,成为国际交流的重要载体和工具,因此在国际交流中的地位得到显著提升。在语言交际的过程中,译者需要将作者的意图真实准确的翻译过来,同时也应保障新闻的客观性不受侵害。本文将对关联理论指导下的翻译观进行分析,并对在该理论指导下,新闻翻译的方法及应用加以阐述。 相似文献
16.
17.
针对海船船员考证航海英语试卷的题型,采用了问卷调查的方法,分析了对航海英语教学的影响,提出了减少单项选择题、增加翻译题等建议. 相似文献
18.
<正>由辽宁鹏润律师事务所汪鹏南律师组织9位业内人士翻译的《(挪威)船舶保险手册》,将于2011年6月由大连海事大学出版社出版。《(挪威)船舶保险手册》由奥斯陆大学的两位教授Prof.Wilhelmsen和Prof. 相似文献
19.
李永斌 《兰州交通大学学报》2014,(5):95-98
汉英名词形态标记差异悬殊,这种语言形式的差异是汉英名族文化差异的具体体现。汉民族倾向于具体形象思维,语言形象具体,"动"感十足;而英语民族擅长抽象思维表达,英语语言具有"静"态性,行文灵活,表达自然,但也抽象晦涩难以理解。汉英语转换要充分考虑各自文化差异,分别体现汉英语的"动"态与"静"态。 相似文献
20.
《船舶标准化工程师》2014,(2):83-90
说明:(1)“体系号”标注体系项目的体系编号,按小类各自排序,各小类从000川页序排列:(2)“标准名称”标注体系项目的名称,现有标准按已有名称填写,新增标准按新提出名称填写;(3)“标准号”标注体系项目的标准号,现有标准按已有标准号填写,新增标准为空白;(4)“采标标准”标注体系项目采用的国际标准; 相似文献