首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   369篇
  免费   0篇
公路运输   69篇
综合类   189篇
水路运输   58篇
铁路运输   45篇
综合运输   8篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2022年   2篇
  2021年   8篇
  2020年   9篇
  2019年   6篇
  2018年   4篇
  2017年   5篇
  2016年   8篇
  2015年   17篇
  2014年   18篇
  2013年   15篇
  2012年   20篇
  2011年   21篇
  2010年   19篇
  2009年   23篇
  2008年   15篇
  2007年   41篇
  2006年   35篇
  2005年   17篇
  2004年   15篇
  2003年   18篇
  2002年   17篇
  2001年   10篇
  2000年   9篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   4篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   2篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有369条查询结果,搜索用时 140 毫秒
61.
高职院校英语教学目前普遍采用大班课堂授课,因学生人数多,很多教学模式和手段难以实施,导致课堂教学效果不理想。本文对翻译教学从概念理解、现状分析、存在问题以及对策等方面进行探索,旨在将翻译教学模式引入高职英语教学体系,以期对改善目前英语课堂教学效果有所启示。  相似文献   
62.
随着翻译研究的不断深入,翻译伦理研究已成为焦点。以安德鲁.切斯特曼(Andrew Chesterman)的翻译伦理思想(五种伦理模式)为指导,对我国外宣材料的翻译进行分析研究,发现译者可以根据外宣材料的类别,分别以不同的伦理模式为指导。  相似文献   
63.
论述了在翻译中原语意图效应与译语意图效应如何转换再现的机制,从原语有形的结构,以及隐藏在其有形结构之下的内涵意义这两方面上,如何翻译表达出原文意图.前者对于难解难译的棘手之作,有化难为易、事半功倍之功效;后者有助于翻译界拓宽分析研究翻译的视野.  相似文献   
64.
传统翻译教学不能适用于高职学生的英语翻译教学,本文就如何利用义乌国际贸易背景,探索高职学生翻译教学模式展开探讨。  相似文献   
65.
语料库语言学与语言学习的结合已有时日,但如何利用平行语料库进行翻译研究才刚刚开始.尤其对于汉英翻译来说,汉英平行语料库对汉英词汇对等系统的建立提供很大的帮助.在自建汉英平行语料库的基础上,本文通过提取汉语的高频动词"提高",从而发现和总结其在不同文本中的英语翻译规律.旨在为今后翻译与之相关的句子时提供真实、可靠的译例,同时也表明平行语料库在翻译当中有广阔的使用前景和潜在的开发价值.  相似文献   
66.
河南省安阳市作为八大古都之一,随着旅游业快速发展,城市的形象建设也应该提上日程。城市公示语是城市语言环境、人文环境的一个重要组成部分,因此,公示语的翻译也影响着一个城市的对外宣传。交际原则强调翻译的译文以最大限度实现原文的交际目的和功能,该原则适用于公示语这类承载着特定社会文化含义的文本。  相似文献   
67.
本文从体裁基本理论人手,对话语的体裁、话语的图式结构、常见的话语模式进行简要分析,论述语篇体裁对翻译的重要作用。  相似文献   
68.
归化与异化两种翻译策略长期以来一直存在于一种二元对立状态.翻译作为一种涉及原文作者、译者以及译文读者三方的交际行为,在某种程度上受到道德和一定社会规范的制约,因此需要从伦理学的角度审视翻译活动.切斯特曼的四大翻译伦理模式认为翻译体现了不同的伦理价值,在不同的伦理价值关照下的翻译策略也不是固定和唯一的,只有将归化和异化两种策略有机结合起来才能有效处理翻译中的各种矛盾.  相似文献   
69.
文章基于广西与东盟十国在交通领域的合作与交流实际,分析了广西交通外宣翻译存在的问题,提出在中国-东盟互联互通视阀下整体构建广西交通外宣翻译体系的相关策略.  相似文献   
70.
随着世界贸易的发展,国际商务英语的学习热潮一浪高过一浪。但是在商务英语术语的理解和翻译方面仍然存在着一些错误,值得大家去关注,以免出现更大的损失。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号