首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1371篇
  免费   4篇
公路运输   151篇
综合类   742篇
水路运输   372篇
铁路运输   105篇
综合运输   5篇
  2024年   1篇
  2023年   10篇
  2022年   25篇
  2021年   27篇
  2020年   23篇
  2019年   30篇
  2018年   6篇
  2017年   9篇
  2016年   11篇
  2015年   43篇
  2014年   77篇
  2013年   63篇
  2012年   81篇
  2011年   78篇
  2010年   95篇
  2009年   106篇
  2008年   73篇
  2007年   106篇
  2006年   86篇
  2005年   48篇
  2004年   69篇
  2003年   73篇
  2002年   68篇
  2001年   53篇
  2000年   30篇
  1999年   24篇
  1998年   10篇
  1997年   13篇
  1996年   15篇
  1995年   5篇
  1994年   5篇
  1993年   3篇
  1992年   2篇
  1991年   2篇
  1990年   4篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有1375条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
教育的本真在于立德树人。把思想政治教育与英语课堂教学有机融合,有利于帮助学生树立正确的人生观、世界观和价值观。本文以《新航标英语1》第二单元课文World Exposition为例,以"改革开放"作为教学主题和思想教育的结合点,围绕教学目标、教学重难点、教学方法与手段、教学资源、教学流程等方面进行教学设计,旨在探讨如何在高职英语教学中有机融入思政教育,从而激发学生的民族自信心和自豪感,培养爱国意识,树立正确的社会主义核心价值观。  相似文献   
2.
以信息技术为支持的"翻转课堂"教学模式可以改善军队院校英语课堂的教学现状,提高学员专业英语学习效率。以一节军事英语听说课为案例,研究如何运用现代信息技术下的"翻转课堂"进行军事英语听说教学。  相似文献   
3.
英语的听力和口语训练有着密切的关系,在综合训练中,首先要保证以鼓励来调动学生的积极性,这是训练的基础。可以通过听力训练来提高口语水平,同时也要加强语音基础。训练的方式是多种多样的,要充分利用电化教学手段,创造语言环境,并强化日常教学中的听写练习。  相似文献   
4.
本文根据高职英语教学特点,探讨了转变英语教育思想,改革教学内容和教学方法,克服学校教育存在的脱离经济建设和社会发展实际的一些想法.  相似文献   
5.
赵恩棠 《东北公路》1994,(2):96-100
本文探讨道路这一名称的英文多种称谓。  相似文献   
6.
改进的水泥混凝土路面温度应力系数经验公式表达   总被引:1,自引:0,他引:1  
曾梦澜  易昕 《中南公路工程》2005,30(4):36-38,49
现行规范水泥混凝土路面的温度应力系数需要人工查图读取,不可避免地存在主观性,也不利于计算机技术的应用。通过查图读取数据,应用双线性函数、一般化的二次方程、以及其他简单函数拟合,得到了含有13个常量的改进的温度应力系数Bx经验公式。分析表明,基于查图数据,对应99%的保证率,使用公式引起的温度疲劳应力的误差不超过水泥混凝土弯拉强度的1%。公式对温度应力系数的解析描述,不但克服了查图的缺点,也为进一步的研究工作准备了条件。  相似文献   
7.
我为英语狂     
潘颖 《经济导报》2007,(27):13-13
尽管热衷学习中文的老外越来越多.但中国人学习英语的压力并未因此减弱半分。英语培训市场一如既往地持续繁荣,只是高度细分的英语教育市场总是不停地变换热点,所到之处,无不拥之者众。  相似文献   
8.
科技英语翻译对专业知识的要求   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从词汇、表达方式和语法结构理解三方面论述了专业知识对科技英语翻译的重要性,同时也简要说明了语言知识也很重要,两者缺一不可,相辅相成。  相似文献   
9.
李媛 《中国电动车》2006,(12):404-405
隐喻已深深的根植于我们,并且影响着我们的感知行为。它不仅被使用在语言中,而且也使用于人类日常生活的思维和行动之中,人类的思维和行为在本质上就是一种认知的隐喻观。本文从认知语言学的视角,对英语隐喻进行了探讨。  相似文献   
10.
以中西民族整体性思维和个性思维倾向的差异为前提,寻找这种差异在汉、英语中在表现法、语段组织及语序等几个方面的体现,汉、英语在表现法上的差异表现为汉语偏重“意合”而英语则偏重“形合”;在语段组织方面,汉语的语段呈现“流散型”的铺排,而英语则呈现“聚集型”的扩展;在语序方面,汉语中语言成分的排列按照从大概念到小概念,先整体后局部的顺序,而英语则反之。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号