全文获取类型
收费全文 | 186篇 |
免费 | 13篇 |
专业分类
公路运输 | 48篇 |
综合类 | 85篇 |
水路运输 | 37篇 |
铁路运输 | 27篇 |
综合运输 | 2篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 17篇 |
2022年 | 13篇 |
2021年 | 15篇 |
2020年 | 7篇 |
2019年 | 4篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 7篇 |
2014年 | 12篇 |
2013年 | 5篇 |
2012年 | 6篇 |
2011年 | 15篇 |
2010年 | 9篇 |
2009年 | 20篇 |
2008年 | 8篇 |
2007年 | 8篇 |
2006年 | 10篇 |
2005年 | 11篇 |
2004年 | 5篇 |
2003年 | 4篇 |
2002年 | 6篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有199条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
语言信号词分析在英语阅读教学中的作用 总被引:1,自引:0,他引:1
宋惠珍 《武汉船舶职业技术学院学报》2006,5(6):74-76
语言信号词是语篇理论的重要组成部分,是文章连句成段、连段成篇的必要条件。在英语阅读教学中重视语言信号词的讲解与分析,有助于学生厘清句子与句子之间、段落与段落之间的层次、逻辑关系,把握全文主旨,猜测个中细节,预测下文内容,提高阅读速度,是需要加强训练的一种重要的阅读技能。 相似文献
22.
董银秀 《兰州交通大学学报》2005,24(5):152-156
从历时语言学角度出发,阐述lady,madam,woman,mother,sister,girl,queen,spinster,mistress,governess,hussy,quean,wench,tart等女性词的语义变化过程, 分析探讨英语中女性词语义贬降所影射出的性别歧视现象. 相似文献
23.
情态动词具有非常复杂的语义系统.情态动词的意义是其词汇基本意义与语境因素相互作用的结果.因此,语境对于情态动词的意义识别和语义排歧都具有重要的互动限制作用.文中基于形式概念分析理论和属性偏序图方法,以英语情态动词can为例,研究了共现语境特征对英语情态动词语义排歧的限制作用;将语境特征划分为言内语境和言外语境两部分,言内语境包括12个语义特征和6个共现的句法特征;言外语境选取了7个情景语境特征;构建了表达情态动词can不同语义的对象与语境特征属性关系的形势背景,并以生成的可视化属性偏序结构图作为语义排歧和知识发现的模型;排歧正确率达91.33%;基于该模型发现了对can的语义排歧限制作用大的属性特征.文中研究结果为语义排歧和自然语言处理中的特征选择提供了重要的实践依据. 相似文献
24.
道路标线的自动识别是智慧城市建设中急需解决的重要难题,也是绘制高精地图及无人驾驶所需的核心技术。提出一种激光雷达数据环境下高速公路常见标线自动识别方法:基于端到端PointNet语义分割功能自动提取道路标线点云;采用体素降采样及半径式离群点剔除去除路面噪点;应用DGCNN自动区分典型交通标线(实线、长虚线、短虚线、箭头、导流带),实现道路标线识别。应用京承高速公路某段激光雷达数据测试验证。结果表明:道路标线分类准确率达到94.73%,F1达到74.18%,AUC达到0.98。证明了解决道路标线识别方法的可行性,为智能驾驶环境下道路标线的自动感知和识别提供了一种新的思路。 相似文献
25.
26.
为充分发挥中文航空安全短文本信息在由数据驱动的安全管理中的作用,提出基于语义角色标注和依存句法分析以及K-means++算法的中文航空安全信息核心内容获取和主题分析方法。以2017-2020年“偏离姿态/高度”事件类型信息为样本进行实例分析,结果表明,利用语义角色标注和依存句法分析可获取样本的核心内容,即飞行机组操作特征,通过K-means++聚类可挖掘核心内容中潜在的主题,即违规、遗漏、动作目标差错、动作幅度差错、动作时间差错和注意力分配六个主题,通过社会网络对主题进行展示和分析可发现动作目标差错、违规和注意力分配三个主题处于核心地位,尤其违反交叉检查程序是实际安全管理工作的重点,是减少偏离姿态/高度事件的核心环节。 相似文献
27.
为描述取小、多重推理、多维推理等实际推理方法,在格值命题逻辑系统Lvpl中,引入了几类相应的推理规则.这些推理规则由语法和语义两部分组成,且在两部分之间存在一定的协调水平.证明了对于适当的语法语义协调水平,当Lvpl的公式集的L型模糊集为同态映射时,它们关于这几类推理规则都在一定程度上封闭. 相似文献
28.
张志华 《辽宁省交通高等专科学校学报》2003,5(4):59-60
本文着重在同义词语、句法结构、语法结构、语域及语境等几方面阐述了语义分析在翻译中的重要性。 相似文献
29.
建立空间信息语义网格 总被引:1,自引:1,他引:1
针对空间信息系统对信息语义的特殊要求,提出了利用本体和LDAP目录服务构造空间信息语义网格的基本方法.通过该方法,把各个分布异构的GIS节点用本体封装起来,对外显示基于本体的界面;然后通过语义推理,建立不同本体系统之间的语义关系;最后通过不同节点之间的语义关系投影到LDAP目录服务中实现地理信息系统的集成,从而建立了一个基于语义的空间信息语义网格系统,使用户可以透明和准确地访问空间信息网格系统提供的空间信息资源和服务. 相似文献
30.
句法歧义是英汉语言运用过程中的一种普遍现象,也是一种复杂的语言现象,主要是指由句子成分的不同组合方式而产生的歧义。多层修饰结构、语义关系不同都可以引起歧义。英汉句法歧义的对比与研究给教学、交际、翻译等都会带来较大帮助。 相似文献