排序方式: 共有156条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
动物具有显著的特征,英汉语言中对这些特性看法总体相同,但是由于不同的文化背景,对同一动物词赋予不同的文化内涵,通常一种动物的概念意义完全相同而其文化内涵却有明显差异。因此英汉两种语言使用和翻译中应该注意到该词的文化内涵,避免出现歧义。英汉动物词作为社会文化的一部分,在进行英汉互译时必须考虑文化的影响和制约。 相似文献
32.
徐晓梅 《兰州交通大学学报》2015,(2):72-74
本文结合俄国形式主义提出的陌生化理论和德国戏剧家布莱希特提出的陌生化效果,选取分析美国意识流小说大师福克纳的名作《喧哗与骚动》译本中的具体实例进行分析,旨在唤起对译本中陌生化手法再现的重视,推动文学翻译的研究向纵深发展。 相似文献
33.
纪蓉琴 《华东交通大学学报》2011,28(3):104-109
互文性理论在向其他学科渗透及发展的过程中,逐渐被引进翻译学研究领域,并成为一种语篇翻译的方法.从互文性视角探讨语篇翻译中,元语篇标记的互文性符号特点及其翻译方法问题,是对元语篇现象的拓展研究.运用例证的方式,对元语篇标记的互文性功能对翻译的指导意义进行了对比分析.研究认为,元语篇是语篇中最外显的标记,为语篇翻译提供了看... 相似文献
34.
谭素琴 《华东交通大学学报》2011,(6):114-120
从“翻译过程”和“译者主体”两条路线,回顾了近十年来国内译者主体的相关研究,发现一般有两种模式:文化模式和认知模式.文化模式确立了译者认知的主体地位和普遍性,却忽略了其受动性和差异性;认知模式则主要基于心理语言学,属于探究译者语言能力的信息处理模式,忽略了译者作为“人”的社会性和非语言能力对翻译过程的影响,提出将社会心... 相似文献
35.
在矩形箱格的矩形沉箱和扇形箱格之圆形沉箱的浮游稳定计算原理的基础上,对两种类型椭圆沉箱两端半圆段内不同几何形状的箱格之自身对称轴的惯性矩,经图形转轴公式和平行移动公式转换,并经数学推导得到对椭圆形沉箱纵向形心轴平行的箱格自身形心轴的惯性矩i及其之和Σi的计算式,从而解决了椭圆形沉箱浮游稳定计算的问题。 相似文献
36.
甩挂运输对于减少能源消耗,提高物流运输效率和资源利用,降低物流运输成本,保护环境等具有重要作用.介绍了"甩挂运输"的多种模式和在国内外的发展状况.分析了阻碍甩挂运输发展的因素,提出了推动甩挂运输的特殊措施及建议.我国甩挂运输的发展必将促进现代物流逐步赶超世界先进水平. 相似文献
37.
武黄城际铁路鄂州特大桥,30~32号墩连续梁上跨武九电气化铁路,连续粱采用现浇支架法施工。以鄂州特大桥支架体系的拆除为例,详细介绍了在上跨电气化铁路的条件下,现浇连续梁支架体系的拆除施工技术及施工注意事项。 相似文献
38.
39.
城市轨道交通公示语中地名翻译的规范化探讨 总被引:3,自引:0,他引:3
周国春 《城市轨道交通研究》2006,9(12):45-50
从上海城市轨道交通公示语中地名翻译所存在的实际问题以及乘客对交通导向等实际需求出发,分析、探讨了现有地名翻译的相关标准、规范和条例的适用性,以及原文地名合理的补充标识、地名翻译方法的分类、中文地名的语法结构、地名翻译典型案例的解决方案等问题。在此基础上,提出了制订上海城市轨道交通乃至全国公交行业公示语中的地名翻译规范的基本原则和具体步骤。 相似文献
40.
翻译是语际间、文化间的交际活动,即是信息传递的过程。该文提出三维信息传递模式:语义层信息传递、文体层信息传递和文化内涵层信息传递。由于语言和文化的差异,信息在传递过程中无论在哪一层次都难免会有或多或少的损失。然而作为一名负责任的译者应尽可能保证信息三维传递的完整性,以提高译作的水平。 相似文献