全文获取类型
收费全文 | 364篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
公路运输 | 67篇 |
综合类 | 188篇 |
水路运输 | 57篇 |
铁路运输 | 44篇 |
综合运输 | 8篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 8篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 17篇 |
2014年 | 18篇 |
2013年 | 14篇 |
2012年 | 20篇 |
2011年 | 21篇 |
2010年 | 18篇 |
2009年 | 23篇 |
2008年 | 14篇 |
2007年 | 41篇 |
2006年 | 34篇 |
2005年 | 17篇 |
2004年 | 15篇 |
2003年 | 18篇 |
2002年 | 17篇 |
2001年 | 10篇 |
2000年 | 9篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有364条查询结果,搜索用时 234 毫秒
251.
鲁军虎 《兰州交通大学学报》2013,(5):88-92
在英汉对比分析中,关于“呼语”的翻译与篇章语用功能的研究尚处空白。文章澄清了英汉语言中“呼语”的概念界定,在理论上达至Ij全新的认识,并通过英汉语料分析、位置转换、功能对等转换和特倒分析,对英汉呼语的语用功能及其翻译模式有了更清楚的认识,对进一步加强跨文化交流的语用能力,启发英语口语教学中呼语的功能在不同意义交流中的语用效果等各方面具有一定的指导意义和参考价值。 相似文献
252.
本文简要分析翻译对于文学输出的影响,通过中国文学输出和西方文学输入的过程来展示文学交流过程中翻译的重要性和困难性。并通过解析这些困难来呼吁人们对于文学翻译的重视,尤其是对于中国文学走出去的过程中的翻译的重视。 相似文献
253.
专业英语是高校较为年轻的一门课程,该课程的基本目的是培养学生查询、阅读乃至翻译专业英文资料的能力,以获取更多的专业信息,提高专业水平。它既不同于基础英语课,又比一般专业课多了一道“英语障碍”,要求学生在“专业氛围”内体会英文表达方式;同时在“英语思维”中掌握专业知识,这使专业英语课的教学方法必须有其独特有效性。笔者根据几年来教学实践的体会,对会计学专业英语课程的教学方式方法作一归纳和总结,以期揭示该课程的一些教学特性。 相似文献
254.
韩忠华 《上海海运学院学报》1990,11(1):94-98
关于翻译中的信息传递,美国翻译理论家奈达与拉逊提出了各自的模式。本文对他们的信息传递模式作了评述,即充分肯定其长处,同时也提出其不足之处,即模式的单轨性,在此基础上,笔者提出了一种双轨的信息传递模式,它不论在理论上还是在实践上都比单轨模式更为科学、合理。 相似文献
255.
JEC(Japanese Eleetroteehnieal Committee)日本电气学会 JETRO(J即an Extemall丫adeo嗯anization)日本贸易振兴会 JFFI(J叩an Federation of Freight Industries) 日本物流团体联合会 JG(Junior Grade)低品位;低级 JJCFS(JAN ltem Code File Serviee) 日本商品码项目代码文件服务(系统)JIFI),八(Japan International Freight Forwarders Assoeiation) 日本国际货运代理协会JILS(J即an Institute of Logisties System)日本物流系统协会JIS(J叩aneselndustrial Standards)日本工业标准 (Joint Information system)公… 相似文献
256.
257.
商标的作用是在最短的时间里给消费者最深的印象,随着国际贸易的合作的不断扩大,商标翻译的作用也越来越引起人们的关注。本文从文化差异的角度对商标翻译的目的,标准,起源,以及一些重要的方法进行了研究。 相似文献
258.
259.
从认知的角度来看,隐喻涉及到两个不同领域之间的相互作用,是源领域的结构关系和相关特征被映射到目标领域,并且源领域的一系列隐喻概念迁移到目标领域的过程,因此在隐喻翻译的过程中涉及到两种语言所处的两种不同文化的相互作用.妥善处理隐喻形象和意义及其各子所处文化语境的矛盾关系,可以有效地提高隐喻翻译的文化语用价值,得到较为满意的译文. 相似文献
260.
张国玺 《郑州铁路职业技术学院学报》2001,13(3):57-58
物理学是用物理语言来进行思维的.物理语言包括物理学中的概念、术语、符号以及物理图象.将以"文字语言"表述的各种物理题目准确地翻译成"物理语言"是学好物理学的基础.本文介绍了将"文字语言"翻译成"物理语言"的几种方法. 相似文献