首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
综合类   2篇
水路运输   1篇
  2003年   1篇
  2000年   1篇
  1995年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
机器翻译与人工翻译浅析   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文从机器翻译的历史和现状出发,通过对一些实际例子的分析,对人工翻译和机器翻译作了具体的比较,指出机器翻译所存在的不可克服的弊端,进而阐述了人工翻译的不可替代性。  相似文献   
2.
基于相似性的检索模型   总被引:3,自引:0,他引:3  
根据基于案例的英汉翻译系统CBECTS的特点,提出了基于相似性的检索模型。这一模型包括特征向量的获取方法,利用反合一计算案例间的结构相似性的方法以及根据句子的特点,提出了权重的计算及语义相似性计算的方法等。  相似文献   
3.
本文提出了一种基于ATN的“结构-语义”分析技术。该技术针对机器翻译的特殊要求,对ATN进行了相应的改进,实现了名法分析与语义分析结合。以此为基础,详细讨论了一个全自动英汉机泽系统的设计思想及实现方法。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号