首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

公路工程招投标文件汉英翻译剖析
引用本文:薛春明,白崇顺.公路工程招投标文件汉英翻译剖析[J].交通标准化,2005(9):143-147.
作者姓名:薛春明  白崇顺
作者单位:昆明理工大学交通工程学院,云南,昆明,650224;云南崇顺翻译有限公司,云南,昆明,650031
摘    要:随着利用外资贷款的公路工程项目的增多,招投标文件的汉英翻译工作愈显重要。通过分析目标文献的语言特征.从而探讨翻译时应遵循的原则,希望能对翻译工作者起到一定的帮助作用。

关 键 词:招投标  语言特征  翻译原则
文章编号:1002-4786(2005)09-0143-04
收稿时间:2005-01-05
修稿时间:2005年1月5日

Discussion on Chinese-English Translation of Highway Engineering Tendering and Bidding Documents
XUE Chun-ming,BAI Chong-shun.Discussion on Chinese-English Translation of Highway Engineering Tendering and Bidding Documents[J].Communications Standardization,2005(9):143-147.
Authors:XUE Chun-ming  BAI Chong-shun
Abstract:Along with the increasing numbers of highway engineering projects by use of foreign capital in loans, the Chinese-English translation of tendering and bidding documents becomes more and more important. This article intends to probe into the principles that should be followed in translation of such documents by analyzing the language traits of the target documents. Hopefully, it will be helpful to translators.
Keywords:tendering and bidding  language traits  translation principles
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号