文化意象的理解和翻译——对文学翻译中文化差异的初步研究 |
| |
引用本文: | 关慧,张凌.文化意象的理解和翻译——对文学翻译中文化差异的初步研究[J].辽宁省交通高等专科学校学报,2008,10(5). |
| |
作者姓名: | 关慧 张凌 |
| |
作者单位: | 沈阳工业大学外语学院,辽宁沈阳,110023;沈阳工业大学外语学院,辽宁沈阳,110023 |
| |
摘 要: | 本文研究的目的是探讨中外翻译中如何传达文化意象这个问题,采用的方法是从读者的能动性阅读,读者阅读经验变化以及文化意象的理解与替换方面入手,从中寻找让译本读者尽可能多的获取文本意象中负载的文化信息。其研究结果表明:加深文化交流将会使读者阅历发生变化,而读者阅历的改变又反过来促进文化交流的发展,并能更容易处理文学翻译中的文化差异。
|
关 键 词: | 文化意象 能动性阅读 阅读经验 理解 替换 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|